| Seven countries gave more detailed information as a comment to explain their situation. | Семь стран представили более подробную информацию, с тем чтобы прокомментировать и объяснить свою ситуацию. |
| Other issues canvassed by the Special Rapporteur are appropriate for comment in the present report, as detailed below. | Другие вопросы, затронутые Специальным докладчиком, следует прокомментировать в настоящем докладе в нижеследующих пунктах. |
| I have no official comment about that. | Я не могу этого официально прокомментировать. |
| Then this woman from Omaha decides to make a comment about it. | Тут эта женщина их Омахи решила это прокомментировать. |
| He invited comment from the delegation on the reciprocal arrangements for exchange of information and family notification. | Он предлагает делегации прокомментировать действующие на обоюдной основе механизмы обмена информацией и уведомления семьи. |
| In contrast to personal diary a blog is created so that other people could see and comment your records. | В отличие от личного дневника, блоги создаются затем чтобы другие пользователи могли увидеть и прокомментировать записи. |
| I'm sorry, I cannot comment... | Сожалею, но я не могу прокомментировать... |
| Obviously, I can't comment. | Очевидно, я не могу прокомментировать. |
| Unfortunately, I can't comment. | К сожалению, я не могу прокомментировать. |
| In that spirit, let me comment briefly on a few specific proposals referred to in the Secretary-General's report. | В этом смысле позвольте мне кратко прокомментировать несколько конкретных предложений, о которых говорится в докладе Генерального секретаря. |
| Let me now comment briefly on the draft resolution before the Security Council. | Теперь позвольте мне кратко прокомментировать проект резолюции, находящийся на рассмотрении Совета Безопасности. |
| I shall comment briefly on some passages in the report. | Я хотел бы вкратце прокомментировать некоторые положения доклада. |
| Let me comment briefly on the draft presidential statement on which we have been working. | Позвольте мне кратко прокомментировать проект заявления Председателя, над которым мы работали. |
| The Group of Experts is invited to review, comment and make recommendations as appropriate on the draft narrative of the subprogramme. | Группе экспертов предлагается в надлежащем порядке рассмотреть и прокомментировать проект описательной части упомянутой подпрограммы и вынести по нему рекомендации. |
| It was regrettable that the CCF for Kyrgyzstan was submitted to the Executive Board too late for adequate comment. | К сожалению, СРС для Кыргызстана были представлены Исполнительному совету слишком поздно, для того чтобы он смог их надлежащим образом прокомментировать. |
| Let me just take one or two points that have been raised and comment briefly on them. | Позвольте мне также коснуться одного или двух поставленных вопросов и кратко их прокомментировать. |
| However, due to the procedural space limitations it is not possible to include or comment all of them. | Однако ввиду процедурных ограничений не представляется возможным включить или прокомментировать каждое из них. |
| She asked if the Special Rapporteur could comment further on ideas for a compensation scheme. | Оратор спрашивает, не может ли Специальный докладчик более подробно прокомментировать предложения о вариантах схемы компенсации. |
| She also wondered if the Special Rapporteur could comment further on safeguards to protect non-governmental organizations from intimidation or harassment. | Оратор также интересуется, не может ли Специальный докладчик более подробно прокомментировать меры по защите неправительственных организаций от запугивания или преследований. |
| If Seth doesn't think the president should make a comment, we should defer to his judgment. | Если Сет не думает, что Президент должен это прокомментировать, нам нужно положиться на его мнение. |
| Detective, the news media's calling for comment. | Детектив, из новостей звонят, просят прокомментировать. |
| I would like to briefly comment, and to echo the comments from my colleague from the Netherlands who talked about your draft programme of work. | Я хотела бы кратко прокомментировать и присоединиться к замечаниям моего коллеги из Нидерландов, который говорил о вашем проекте программы работы. |
| But I would like to make a brief comment with regard to something that bothers us a great deal, to say the least. | Однако я хотел бы кратко прокомментировать то, что очень нас беспокоит, мягко говоря. |
| Being in photo or video (content) full view mode, you can comment it and rate positively or negatively. | Находясь в режиме полного просмотра фото или видео (контента), вы можете прокомментировать его, поставить положительную или отрицательную оценку. |
| Obviously, I can't comment, but it sounds like you're in movement. | Очевидно, я не могу прокомментировать, но, похоже, ты двигаешься в правильном направлении. |