Английский - русский
Перевод слова Colonial
Вариант перевода Колониальный

Примеры в контексте "Colonial - Колониальный"

Примеры: Colonial - Колониальный
Furthermore, in his view, the prevailing colonial anachronism continued to inconvenience the citizens of Gibraltar and the surrounding area. Более того, по его мнению, существующий колониальный анахронизм по-прежнему связан с неудобствами для жителей Гибралтара и прилегающих к нему районов.
The colonial status quo in French Polynesia was inconsistent with a fair and genuine process of self-determination. Колониальный статус-кво во Французской Полинезии не соответствует нормам справедливого и подлинного процесса самоопределения.
Similarly, history education should feature the liberation struggles during and after the colonial period. Аналогичным образом в курсы истории следует включать информацию об освободительной борьбе в колониальный период и на последующем этапе.
The delegation of Nicaragua joined its voice to that of the Puerto Rican people, who, in November 2012, had rejected their colonial status. Делегация Никарагуа присоединяется к пуэрто-риканскому народу, который в ноябре 2012 года отверг свой колониальный статус.
Fifty-four per cent of those who had voted in the 2012 plebiscite had rejected colonial status for Puerto Rico. Пятьдесят четыре процента тех, кто проголосовал в ходе плебисцита 2012 года, отвергли колониальный статус Пуэрто-Рико.
Only the recognition of Puerto Rican sovereignty under international law could change its colonial status. Только признание суверенитета Пуэрто-Рико в соответствии с международным правом может изменить ее колониальный статус.
During the colonial period, Algeria was subject to every form of dispossession, alienation, discrimination and exclusion. Кроме того, в колониальный период алжирский народ подвергался различным гонениям в форме экспроприации и отчуждения имущества и дискриминации и изоляции.
During the colonial period, attempts to separate people into different categories had failed. Попытки разделить народ на разные категории в колониальный период потерпели неудачу.
Concerning detention conditions, the delegation noted that prisons built during the colonial era were designed to accommodate a small number of inmates. Касаясь вопроса об условиях содержания под стражей, делегация пояснила, что пенитенциарные учреждения, построенные в колониальный период, рассчитаны на содержание ограниченного числа заключенных.
During the colonial period, traditional knowledge and culture had been stigmatized and even outlawed. В колониальный период традиционные знания и народная культура подвергались гонениям и даже запрещались.
Those values had suffered during the colonial period. Эти ценности пострадали в колониальный период.
In the colonial era, the Belgians had deliberately exaggerated and distorted the divisions between the Hutus and the Tutsis. В колониальный период бельгийцы намеренно раздували и искажали разногласия между хуту и тутси.
The Hussar was a British colonial ship loaded up with Spanish gold and Revolutionary prisoners of war. "Гусар" - британский колониальный корабль, полный испанского золота и военнопленных революционеров.
Another colonial attempt to win them over with bribes. Еще один колониальный попытка чтобы завоевать их взятками.
Although they date back to the colonial era, they remain legal to this day. Они появились еще в колониальный период истории страны и существуют на законных основаниях.
Throughout almost all of the twentieth century, the United States maintained a colonial enclave in Panama. На протяжении почти всего ХХ века Соединенные Штаты сохраняли в Панаме колониальный анклав.
During the colonial period the Dutch Government recognized marriages of immigrants. В колониальный период голландские власти признавали браки иммигрантов.
During the colonial period, education in Greenland was very limited. В колониальный период возможности образования в Гренландии были весьма ограничены.
A territorial claim by a neighbouring State could not deprive a colonial people of the inalienable and universal right to self-determination. Оратор говорит, что территориальные претензии соседнего государства не могут лишить колониальный народ неотъемлемого и универсального права на самоопределение.
Mr. Betts said that the sovereignty dispute over the Malvinas Islands (Falklands) was, without question, colonial. Г-н Беттс говорит, что спор о суверенитете над Мальвинскими (Фолклендскими) островами, несомненно, имеет колониальный характер.
The colonial relationship between the United States and Puerto Rico was demonstrated in a number of ways. Колониальный характер отношений между Соединенными Штатами и Пуэрто-Рико проявляется в целом ряде моментов.
As your Committee has stated on numerous occasions, the legal procedure entailed by such a method of promulgation is of a manifestly colonial kind. Как Комитет уже указывал неоднократно, такой метод принятия законодательных мер является юридической процедурой, имеющей явно колониальный характер.
The colonial legislature was equally pathetic and had no real power. Колониальный законодательный орган столь же бессилен и не имеет реальной власти.
One of these sites is a beautiful, partly ruined colonial metropolis. Одним из этих районов является прекрасный, частично разрушенный крупный колониальный город.
Eagles embodied a colonial symbol, monkeys - a thousand years old culture of the Andes. Орлы олицетворяли колониальный символ, обезьяны - тысячелетнюю культуру Анд.