Colonel Sharpe said you would do it again and you did! |
Подполковник Шарп сказал, что вы сделаете это снова, и вы сделали! |
According to the information released, the individuals, Lt. General Thein Htay and Lt. Colonel Kyaw Nyunt Oo, were personally involved in illicit arms trade. |
Согласно опубликованной информации, эти физические лица, генерал-лейтенант Тейн Тхей и подполковник Кья Нунт О, лично участвовали в незаконной торговле оружием. |
Lt. Colonel Diego Padilla, Demining Inspector, Humanitarian Demining Section, Engineering Branch, Colombian Armed Forces; |
подполковник Диего Падилья, инспектор операций по разминированию, Секция гуманитарного разминирования, Инженерные войска, Вооруженные силы Колумбии; |
Initial regimental officers included: Lt. Colonel Charles B. Tebbs, Major Norborne Berkeley, John M. Orr - Quartermaster, Dr. Richard H. Edwards - Surgeon, Charles F. Linthicum - Chaplain. |
Полковые офицеры: подполковник Чарльз Б. Тэббс, майор Норбоун Беркли, Джон М. Орр - квартирмейстер, д-р Ричард Эдвардс - хирург, Чарльз Ф. Линтикум - капеллан. |
Colonel Girdwood trains 'em as by the Prussian method, do you not, sir? |
Подполковник Гирдвуд готовит их по прусской системе, да, сэр? |
He had worked at the Internal Affaires authorities for 26 years. For the time being he is a colonel in store. |
50 лет, прослужил в органах внутренних дел на руководящих оперативных должностях около 26 лет, подполковник в запасе, в бизнесе 3 года. |
Lt. Colonel, what about Brig. Gen. Grand? |
Подполковник, где генерал-майор Гран? |
Colonel. Grubitz from the State Security. |
Подполковник Грубиц, госбезопасность. |
Look, it's Colonel Sharpe! |
Смотрите, подполковник Шарп! |
Lt. Colonel Jan Meijvogel, Netherlands |
подполковник Ян Мэйвогел, Нидерланды |
Do not stop the fight, Mr. Colonel? |
Остановить драку, господин подполковник? |
The Russian Lt. Colonel, the count... |
Русский подполковник, граф... |
Lieutenant - Colonel, your gun! |
Господин подполковник, сдайте оружие! |
Colonel, they're shooting at us! |
Подполковник, по нам стреляют! |
But I'm shot, Colonel. |
Но я ранен, подполковник. |
Welcome, Lt. Colonel. |
Приветствую вас, господин подполковник. |
Colonel Girdwood, sir. |
Подполковник Гирдвуд, сэр. |
Colonel Girdwood was at the house. |
Подполковник Гирдвуд был в доме. |
Goodbye, Colonel Sharpe. |
Прощайте, подполковник Шарп. |
Rapporteur: Lt. Colonel Jim Burke |
Докладчик: подполковник Джим Бёрк. |
And Lt Colonel Sheppard. |
И... подполковник Шеппард. |
Lt. Colonel, I'm working here. |
Я почти уверен, она станет оперной дивой! Подполковник, вообще-то я сейчас на службе. |
It is sometimes erroneously reported that Rogers's second-in-command, Colonel Lawrence Sullivan Ross, lies beside him. |
В некоторых источниках ошибочно указывается, что рядом с Роджерсом лежит его заместитель подполковник Лоуренс Салливен Росс. |
The Military Court of South Kivu is in the process of completing the investigation phase, and Colonel Engangela will stand trial in 2013. |
Военный суд провинции Южное Киву завершает следственное производство, и в 2013 году подполковник Энгангела предстанет перед судом. |
At Foulness, sir, Colonel Girdwood gave orders that deserters were to be shot out of hand. |
В Фолнесс, сэр, подполковник Гирдвуд велел стрелять по дезертирам. |