Английский - русский
Перевод слова Collaborator
Вариант перевода Коллега

Примеры в контексте "Collaborator - Коллега"

Примеры: Collaborator - Коллега
And, along with my collaborator, James Fowler, we began to wonder whether obesity really was epidemic and could it spread from person to person like the four people I discussed earlier. Так вот, я и мой коллега Джеймс Фаулер задались вопросом, действительно ли тучность - это эпидемия, может ли она переходить от одного к другому, как в том случае с четырьмя людьми, которых мы обсуждали.
British secret service agent James Bond... and his collaborator Wai Lin... of the Chinese People's External Security Force... were found... dead this morning... in Vietnam. "Британский секретный агент Джеймс Бонд... и его коллега Вей Лин... из Федерации Органов Безопасности Китая... были найдены... мертвыми сегодня утром... во Вьетнаме."
Then bringing us into the present day is a fellow collaborator of mine and cymatics expert, John Stewart Reed. И затем, в настоящее время нас перенёс мой коллега и эксперт по киматике, Джон Стюарт Рид.
So my main collaborator Dana Carney, who's at Berkeley, andI really wanted to know, can you fake it till you make it? Я и моя коллега Дана Карни из Беркли очень захотели узнать:можно ли притворяться, пока не получится?
Wilkins and this collaborator, or possible collaborator, Rosalind Franklin, came up and sort of laughed at our model. Вилкинс и его коллега, или предполагаемая коллега, Розалинда Франклин, ознакомились с нашей моделью и высмеяли ее.
He was a colleague and mentor of Charles Francis Richter at the California Institute of Technology and Richter's collaborator in developing the Richter magnitude scale for measuring an earthquake's magnitude. Коллега и наставник Чарльза Фрэнсиса Рихтера в Калифорнийском технологическом институте и соратник Рихтера в разработке шкалы Рихтера для измерения энергии землетрясений.
Tom Waits, acclaimed songwriter and collaborator with Wilson, said this about Wilson's unique relationship with words: Words for Bob are like tacks on the kitchen floor in the dark of night and you're barefoot. Том Уэйтс, известный автор песен и коллега Р. Уилсона по некоторым театральным постановкам, говорит о Уилсоне следующим образом: «Слова для Боба похожи на гвозди в кухонном полу, когда темно и Вы босиком.
Wilkins and this collaborator, or possible collaborator, Rosalind Franklin, came up and sort of laughed at our model. Вилкинс и его коллега, или предполагаемая коллега, Розалинда Франклин, ознакомились с нашей моделью и высмеяли ее.