Английский - русский
Перевод слова Coincidentally
Вариант перевода По совпадению

Примеры в контексте "Coincidentally - По совпадению"

Примеры: Coincidentally - По совпадению
And, coincidentally, the same hospital where Nurse Fletcher did her preliminary training. И по совпадению, это та же больница, где сестра Флетчер проходила предварительное обучение.
They met during the 2007 Japanese stage tour of Les Misérables, and coincidentally both have had their acting debuts in a Super Sentai Series. Они познакомились в 2007 году во время японского сценического тура с мюзиклом «Отверженные» и по совпадению оба дебютировали сериале Super Sentai.
I can't go on a date tonight, because I have to have dinner with one of my friends' fathers, coincidentally. Я не могу пойти на свидание сегодня, потому что у меня ужин с отцом моего друга, по совпадению.
This episode included references to golfer Arnold Palmer and his eponymous drink, coincidentally airing on the same day as Palmer's death at the age of 87. В этом эпизоде упоминается гольфист Арнольд Палмер и его одноименный напиток, по совпадению выход в эфир был в тот же день, когда Палмер скончался в возрасте 87 лет.
Danish newspapers - coincidentally in the native country of the story of the Emperor's New Clothes - happily quoted the WWF regarding the event's overwhelming success. Датские газеты - по совпадению, в родной стране сказки о Новом Платье Короля - радостно цитировали WWF об огромном успехе этого события.
In particular, we must resolve the problems in the world's most volatile regions - which, coincidentally, are some of the world's largest producers and distribution channels of oil. В частности, мы должны решить проблемы самых нестабильных регионов мира, которые по совпадению являются одними из крупнейших в мире производителей и каналов распределения нефти.
Arthur, coincidentally, stopped on his voyage at the little island of Saint Helena and stayed in the same building to which Napoleon I would later be exiled. По совпадению, Артур, остановившись во время вояжа на маленьком острове Святой Елены, жил в том же доме, в котором позже жил Наполеон во время изгнания.
Coincidentally enough, just prior to our arrival. По совпадению, как раз перед нашим прибытием.
Coincidentally, this Silvia shares its chassis code with the Mazda Cosmo, the first Japanese production car to feature a rotary engine. По совпадению, автомобиль получил тот же код шасси с Mazda Cosmo, первого серийного японского автомобиля с роторным двигателем.
Coincidentally, he had a theory which he called "The Third Way" which had inspired Tony Blair. По совпадению у него была теория, которую он назвал "Третий путь", которая вдохновила Тони Блэра.
Coincidentally, ABBA's "Angeleyes" was in the UK Top 20 at the same time as another unrelated song called "Angel Eyes" by the British rock group Roxy Music. По совпадению, "Angeleyes" ABBA вошла в двадцатку лучших в Великобритании одновременно с другой песней под названием "Angel Eyes" от британской рок-группы Roxy Music.
Coincidentally, Henry's wife, Margaret of Anjou, was the step-daughter of Jeanne de Laval, who was a granddaughter of Richard's brother, John VI, Duke of Brittany. По совпадению, жена Генриха Маргарита Анжуйская, была падчерицей Жанны де Лаваль, которая была внучкой брата Ришара, Жана VI, герцога Бретани.
Coincidentally, I'm around the corner, and I have time for a chat. Ах, по совпадению, я за углом и у меня есть время для разговора
We grew up playing- Mom's from Cape Breton, coincidentally. Мы выросли, играя... Мама родом из Кейп-Бретона, по совпадению, моя мама и мама Натали знали друг друга.
Three minutes, coincidentally, this is exactly how long an answering machine will record before hanging up. По совпадению, ровно три минуты требуется автоответчику для записи сообщения.
Perhaps coincidentally, perhaps not Babylon 5 was fully armed with state-of-the-art weapons systems just prior to breaking away from Earth. Возможно по совпадению, а может и нет Вавилон 5 был полностью оснащен самым совершенным оружием как раз перед тем, как отколоться от Земли.
Well, that makes sense 'cause Philippe Huet just started a trading company that he runs out of his townhouse, which coincidentally is right next door to the Deli News deli. Логично, потому что Филипп Юэт регистрирует торговую компанию по адресу своего дома, который по совпадению находится рядом с индийским магазинчиком.
At the dedication it was noted that coincidentally this was only 50 miles (80 km) from Promontory Summit, where a similar feat was accomplished 120 years prior, the laying of the golden spike of the United States' First Transcontinental Railroad. На церемонии открытия было отмечено, что по совпадению этот участок находится в 80 км (50 милях) от Промонтори, где аналогичный подвиг был совершен 120 лет назад, когда был забит «золотой костыль» на стройке Первой трансконтинентальной железной дороги.
Bakker was at the time consulting with the designers of the Jurassic Park film, whose largest portrayed Velociraptor-called the "big female" in the script-was coincidentally the same size as the newly discovered Utahraptor. В тот момент Бэккер консультировал создателей фильма «Парк юрского периода», в котором самый крупный велоцираптор - в сценарии обозначенный как «большая самка» - по совпадению оказался того же размера, что и только что найденный ютараптор.
Tobias, meanwhile, was looking for a way to make his wife jealous... by convincing her that he was not only a Blue Man, but still with Kitty... when he came across a makeup woman who, coincidentally, looked a great deal like Kitty. Тобиас, тем временем, искал способ заставить свою жену ревновать, убедив ее, что он не только Синий Человек, но и остался с Китти, когда он наткнулся на гримершу, которая, по совпадению, выглядела точно как Китти.
Stan then tries to set Steve up with the anorexic girl, Veronica, he has befriended; coincidentally, Roger tricks Debbie to meeting him at the same restaurant at the same time, luring her there by pretending to be part of an Anne Rice fan club. Стэн тогда пытается познакомить Стива со своей новой подружкой, Вероникой, и по совпадению Роджер обманом приводит Дебби в том же самый ресторан в то же самое время, и пытается соблазнить Дебби там.
An accidental resonance (where emission coincidentally has a suitable energy to pump the excited state) allows the Lya emission to pump the Fe+ ions to certain pseudo-metastable states, creating a population inversion that allows the stimulated emission to take place. Случайный резонанс (когда эмиссионное излучение по совпадению имеет подходящую энергию для накачки возбуждённого состояния) позволяет Lya эмиссии возбуждать ионы Fe+ до определённого псевдо-метастабильного состояния, создавая инверсию населённости, которая в свою очередь вызывает вынужденное излучение.
In Gotham Central #38, Crispus Allen is killed by a corrupt policeman coincidentally named Jim Corrigan (not the same Corrigan formerly associated with the Spectre). В Gotham Central Nº 38 Криспус Аллен убит коррумпированным полицейским, по совпадению имеющий имя Джим Корриган (не тот Корриган, что раньше был Спектром).
She fell in love with the boy who returned her retainer, but the other girls joked at what his name could be, settling coincidentally with "Big Ugly Homer," prompting Homer to give her a false name "Elvis Jagger Abdul-Jabbar". Она влюбилась в мальчика, который сделал ей услугу, но другие девушки смеялись над его именем, которое по совпадению похоже с «Большим Уродливым Гомером», заставляя Гомера дать сказать ложное имя «Элвис Джаггер Абдул-Джаббар».
Coincidentally, the 10 September was also the day the Gibraltar Legislative Council became representative and responsible for internal affairs in 1964. По совпадению, в этот же день в 1964 году Гибралтарский законодательный совет стал органом народных представителей и получил полномочия во внутренних делах.