And then I realized... if one coin's supposed to have that kind of power, imagine what someone would pay if I had the complete set. |
А потом осознал... если одна монета обладает такой силой, представьте, сколько могут заплатить за полный набор. |
I do realize the dangers involved, after all, every coin has two sides... |
Мои исследования опасны, но в конце концов, каждая монета имеет две стороны... |
No, that coin and the Texas were on the Niger River. |
Эта монета подтверждает, что "Техас" шел по реке Нигер. |
Well, meter's saying small bronze coin, possibly Georgian, but it's a bit of an iffy signal. |
Ну, прибор показывает, что это небольшая бронзовая монета, возможно Георгианской эпохи, но сигнал немного слабоват. |
Love is a-a two-faced coin, is it not? |
Любовь - это монета с двумя лицами, не так ли? |
And how did he get the coin? |
И как монета оказалась у него? |
Among the six was a silver coin, "which shall be, in weight and value, one tenth part of a silver unit or dollar". |
Среди этих шести монет была серебряная монета, «которая должна была быть по весу и значению в одну десятую часть серебряного веса или доллара». |
The first such coin discovered was sold on eBay for $600, while later coins were selling for $40-$60, as of late March 2007. |
Первая такая обнаруженная монета была продана на ёВау за 600 $, позже цена упала до 40-60 $. |
The first gold coin ever issued by the Central Bank was a €20 issued in 2006 to celebrate the 100th anniversary of the birth of Samuel Beckett. |
Первая золотая монета, произведенная Центральным банком номиналом € 20, была выпущена в 2006 году, в рамках празднования 100-летия со дня рождения Сэмюэля Беккета. |
I have the gold coin and there's no stopping me now. |
Монета у меня, И меня ничто не остановит. |
The egg showed you where the coin was At the exact moment you asked, right? |
Яйцо показывает где монета находилась, в тот самый момент когда ты ее искал, правильно? |
Just as the coin magnifies people's darkest impulses, so war magnifies their allegiances and loyalties. |
Так же, как монета усиливает людские самые темные импульсы, война усиливает их верность и преданность. |
You know, a Roman coin, I can understand, but a Chevy Corvette? |
Ну знаешь, римская монета - я еще могу понять, но Шеви Корветт? |
Yes, so... I have 1 coin for 1 franc... and 2 coins for 2 francs... |
У меня есть 1 монета - 1 франк... 2 монеты - 2 франка... |
Well, where the hell's the coin? |
Ну где, чёрт возьми, монета? |
The £2 coin has featured a new design every year since its introduction, as it depicts each of the 12 Labours of Hercules. |
Монета в 2 фунта с момента её введения ежегодно выпускается с новым дизайном - на обратных сторонах монет изображён каждый из 12 подвигов Геракла. |
The year in which the coin for a specific state is issued coincides with that state's Presidency of the Bundesrat. |
Год, в котором выпускается монета для конкретной земли совпадает с годом председательства этой земли в Бундесрате. |
This did not put an end to the wrangles over what should be on the coin: the commission wished to have the coins dated 1900, but have them to sell as early as possible in 1899. |
Однако это не положило конец спорам о том, что должно быть на монете: члены Комиссии утверждали, что монета, датированная 1900 годом, должна быть продана как можно раньше, в 1899 году. |
What is the chance of the coin on the other side being gold? |
Какова вероятность того, что вторая монета в выбранной коробке также золотая? |
Legato gives Vash a coin case, warning Vash that twelve assassins will come for him, each bearing a coin, and if Vash is successful in collecting all twelve "something interesting will happen." |
Легато дает Вэшу монету, предупреждая, что двенадцать убийц придут за ним, у каждого будет монета, и если Вэш соберёт все монеты, то «что-то интересное произойдет». |
A new 200 forint coin made of base metal alloy was introduced in place of the 200 forint bank note on 15 June 2009. |
Новая монета в 200 форинтов была введена вместо банкноты 200 форинтов с 15 июня 2009 года. |
So, regardless of what kind of coin is in the chosen drawer, the box has two coins of that type 2/3 of the time. |
Дело в том, что если выбрана золотая монета, то вероятность того, что она в коробке номер 1 - 2/3, так как в ней 2 золотых монеты, а всего золотых - три. |
I dreamt about this sword, about this coin, I dreamt about this bowl and about these 22 rings. |
Мне снился этот меч и эта монета, мне снился этот кубок и 22 кольца. |
Well, you're not taking it anywhere, dead wife, not without me, not until that coin is back in my pocket |
Ты никуда не поедешь, мертвая жена, без меня никуда, пока та монета не вернется мне в карман, |
The Janus Coin will facilitate the separation of a person's consciousness from their body. |
Монета Януса способна отделить сознание человека от его тела. |