Financial sustainability is an ongoing challenge for NGOs, which typically support themselves via a mix of sources, including international donor support, national or regional government co-financing, private sector grants, fund raising campaigns, and membership fees. |
Финансовая устойчивость постоянно находится в центре внимания НПО, которые, как правило, получают средства из нескольких источников, включая международную донорскую поддержку, совместное финансирование с участием национальных или региональных правительств, субсидии частного сектора, кампании по сбору средств и членские взносы. |
Total donor resources (regular and co-financing) are projected to be $7761 million, or 67 per cent of the total. |
Общий объем прогнозируемых донорских ресурсов (регулярные ресурсы и совместное финансирование) составляет 7761 млн. долл. США, или 67 процентов от общего объема ресурсов. |
A few suggested co-financing local gender equality experts and programmes; in doing so, lessons learned by UNCTs should be used to ensure relevance and meaning in the local context. |
Некоторые предложили наладить совместное финансирование местных экспертов и программ по вопросам гендерного равенства; при этом опыт, накопленный СГООН, должен использоваться для обеспечения уместности и целесообразности действий в местных условиях. |
Finance is also provided for storage infrastructure and early-warning systems together with the co-financing of food aid programmes carried out by NGOs and substitution actions. |
Кроме того, осуществляется финансирование развития инфраструктуры складского хозяйства и систем раннего предупреждения, а также совместное финансирование программ продовольственной помощи, осуществляемых НПО, и мероприятий по замене. |
The trend in other resources has become more important during recent years. However, UNFPA does not expect to attain such a high level of other resources in 2002, including trust funds and co-financing. |
Однако ЮНФПА не рассчитывает на то, что в 2002 году объем прочих ресурсов, включая целевые средства и совместное финансирование, вновь достигнет такого высокого уровня. |
For the GEF for example, co-financing by the private sector between 1991 and 2004 represented about 29 per cent of the overall resources allocated to the climate change area. |
К примеру, для ГЭФ совместное финансирование частным сектором в период 1991-2004 годов составило около 29% от общего объема ресурсов, ассигнованных в области изменения климата. |
The global support can take various forms, including export credits, co-financing, venture capital and other lending instruments, risk guarantees, leveraging aid resources, business development services and funding for feasibility studies. |
Международная поддержка может оказываться в различных формах, таких как экспортное кредитование, совместное финансирование, венчурный капитал и другие кредитные механизмы, гарантии риска, мобилизация ресурсов для оказания помощи, услуги по развитию предпринимательской деятельности и привлечение финансирования для проведения технико-экономических обоснований. |
Construction investors therefore make an effort at involving future users of flats in their co-financing through putting in a certain amount of work in their construction. |
В связи с этим строительные инвесторы предпринимают усилия по вовлечению будущих пользователей квартир в их совместное финансирование путем выполнения определенного объема работ в ходе их постройки. |
A case was mentioned in which co-financing had to be demonstrated even though a purely additional adaptation project was clearly justifiable from the perspective of the respective country. |
Был упомянут один случай, когда пришлось демонстрировать совместное финансирование, несмотря на то, что чисто дополнительный адаптационный проект был вполне оправдан с точки зрения соответствующей страны. |
This included the establishment of baselines, additional cost of adaptation (co-financing) and the coordination of implementation with other programmes and projects on adaptation and development. |
Он включает установление исходных условий, определение дополнительных затрат, связанных с адаптацией (совместное финансирование), и координацию осуществления с другими программами и проектами по вопросам адаптации и развития. |
The Russian Federation has created a Federal Target Program to develop the scientific and technological potential in a range of priority areas in the period 2007-2012 which foresees a structured collaboration and co-financing of research, development and commercialization between the government, PROs and industry. |
В Российской Федерации создана Федеральная целевая программа по развитию научно-технического потенциала в ряде приоритетных областей на период 20072012 годов, которая предусматривает упорядоченное взаимодействие между правительством, ГИО и промышленностью и совместное финансирование ими научных исследований, разработок и коммерциализации. |
UNDP has collaborated with WHO on a $6 million ($22 million including co-financing) public health focused adaptation project involving seven countries for funding by the Global Environment Facility. |
ПРООН во взаимодействии с ВОЗ участвует в осуществлении адаптационного проекта в области здравоохранения стоимостью 6 млн. долл. США (22 млн. долл. США, включая совместное финансирование), который охватывает семь стран и финансируется Глобальным экологическим фондом. |
(b) Direct financing or co-financing of projects that have been initiated by MFI or other eligible microcredit organizations; |
Ь) прямое финансирование или совместное финансирование проектов, инициируемых УМФ или другими соответствующими организациями по микрокредитованию; |
It was also agreed to enhance incentives by home countries for investment in least developed countries, including insurance, guarantees and preferential financing programmes, such as export credits, risk management tools, co-financing and venture capital, as well as private enterprise funds. |
Была также достигнута договоренность о наращивании странами происхождения инвестиций мер стимулирования инвестиций в наименее развитые страны, включая программы страхования, гарантий и льготного финансирования, в том числе предоставление экспортных кредитов и средств управления рисками, совместное финансирование и венчурный капитал, а также фонды частных предприятий. |
The GEF Secretariat will inform the Facilitation Committee of project proposals concerning desertification that have entered the GEF pipeline with a view to assisting the Global Mechanism to identify opportunities to mobilize and channel co-financing resources for such proposed projects. |
Секретариат ГЭФ будет информировать Комитет содействия о проектных предложениях, касающихся опустынивания, которые ГЭФ взял в работу с целью оказания содействия Глобальному механизму в определении возможностей мобилизации и направления ресурсов на совместное финансирование таких предлагаемых проектов. |
The studies concluded that, although co-financing might not prove very effective in addressing the centrifugal chiller sector, it was nevertheless expected that, in future, co-financing would occur for a wide range of activities, including ODS destruction. |
Авторы исследований заключили, что хотя совместное финансирование, возможно, и не является весьма эффективным средством для использования в секторе охладителей с центробежным компрессором, тем не менее ожидается, что в будущем совместное финансирование будет применяться для реализации целого ряда мероприятий, включая уничтожение ОРВ. |
It was necessary to meet overseas development assistance targets, improve co-financing arrangements, expand the donor base and supplement core funds. |
Поэтому необходимо добиваться выполнения целевых показателей в области официальной помощи в целях развития, осуществлять согласованное совместное финансирование, расширять базу доноров и пополнять основные ресурсы. |
Three special subregional workshops are being planned (with GEF and co-financing) between July and September 2005 in order to reinforce capacities for developing the MSP and NAP processes. |
В настоящее время планируется провести три специальных субрегиональных рабочих совещания (с участием ГЭФ и организаций, осуществляющих совместное финансирование) в период с июля по сентябрь 2005 года с целью расширения возможностей развития процессов СМП и НПД. |
These proposals will involve some form of co-financing from EU, the World Bank, local banks and other financial institutions, and possibly EBRD. |
Эти предложения предполагают совместное финансирование проектов в тех или иных формах с участием ЕС, Всемирного банка, местных банков и других финансовых учреждений, а также, возможно, ЕБРР. |
He thanked individual donor countries for their generous co-financing, but said that Yemen still needed additional help to strengthen national capacity to support local efforts. |
Он выразил признательность отдельным странам-донорам за их щедрый вклад в совместное финансирование, однако заявил, что Йемен, тем не менее, нуждается в дополнительной помощи в укреплении национального потенциала, столь необходимого для поддержки местных усилий. |
Private voluntary purchases of carbon credits can provide financing or co-financing for environmental conservation and greenhouse gas reduction projects, including in developing countries. |
Частные добровольные покупки квот на выбросы углерода могут обеспечить финансирование или совместное финансирование природоохранных проектов и проектов по сокращению выбросов парниковых газов, в том числе в развивающихся странах. |
For Latin America and the Caribbean, UNDP and the Inter-American Development Bank (IDB) have an agreement for cooperation and coordination that has led to successful co-financing and joint programming at the national level. |
Что касается Латинской Америки и Карибского бассейна, то между ПРООН и Межамериканским банком развития (МБР) существует соглашение о сотрудничестве и координации, благодаря которому успешно осуществляются на национальном уровне совместное финансирование и совместная разработка программ. |
The United States of America indicated in its national communication that aside from project development investments and co-financing by agencies and non-governmental sources, it has contributed US$190 million to the GEF operation phase to date. |
11/ Соединенные Штаты Америки указали в своем национальном сообщении, что, помимо инвестиций в проекты развития и совместное финансирование по линии агентств и неправительственных источников, они внесли в ГЭФ на сегодняшний день 190 млн. долл. США на мероприятия, осуществляемые на рабочем этапе. |
In addition, the State Committee on Energy Saving was prepared to work on developing these projects and to provide investment guarantees and co-financing for selected energy efficiency projects. |
Кроме того, Государственный комитет по вопросам энергосбережения готов сотрудничать в разработке этих проектов, предоставить инвестиционные гарантии и обеспечить совместное финансирование отдельных проектов в области энергоэффективности. |
The multilateral development banks have for some time played a role in attracting FDI to developing countries through co-financing, investment guarantees and the sponsorship of the International Center for the Settlement of Investment Disputes. |
Определенную роль в привлечении ПИИ в развивающиеся страны на протяжении некоторого времени играют многосторонние банки развития, которые обеспечивают совместное финансирование, предоставляют инвестиционные гарантии и являются спонсорами Международного центра по урегулированию инвестиционных споров. |