The gear lever shall be set to first gear and the clutch shall be disengaged, if the following conditions are met: |
рычаг переключения передач переводится на первую передачу и сцепление выключается при следующих условиях: |
Intel and nVidia in Japan first clutch and the real Silicon Valley companies do not make more excellent, the best is not can not, it will be impossible So if it takes decades. |
Intel и NVidia в Японии первое сцепление и реальные Силиконовой долине компании не делают более отлично, лучше не не может, это будет невозможно поэтому, если он занимает десятилетия. |
I drove 300 miles from my hometown the day after I bought it. Kept forgetting which was the brake and which was the clutch. |
Купив его, я за день проехала 300 миль Я забыла, где тормоз, а где сцепление. |
If you had the same amount of faith in me as an engineer as I have in you as a farmer, you'd realise that by the time I needed a new clutch, I'd be able to make one. |
Если бы ты верил в мой инженерный талант так же, как я верю в твой фермерский, ты бы понял, что к тому времени я смогу сделать новое сцепление. |
Okay, remember when I said that thing about stepping on the clutch before you actually try and shift? |
Помнишь, когда я сказал, о том что надо нажать на сцепление прежде, чем ты попробуешь переставить передачу? |
All right, left hand is the clutch, right hand is the throttle. |
Так, левая рукоятка - сцепление, правая рукоятка - это дроссель, ясно? |
There we are going backwards, but the instant you lift your foot a bit, the clutch disengages and does that, you see? |
Вот мы и едем назад, но как только вы немного убираете вашу ногу, сцепление отключается и делает это, вы видете? |
In determining the level of this testing torque account shall be taken, not of the maximum engine torque, but of the maximum torque that can be transmitted by the clutch or by the automatic transmission." |
При определении величины этого пробного момента принимается в расчет не максимальный момент двигателя, а максимальный момент, который может быть передан через сцепление или автоматическую коробку передач". |
Hard left, clutch, clutch, clutch! |
Сильно влево, сцепление, сцепление, сцепление! |
It's the dual clutch that actually slips the current gear, then engages the next one before releasing the first clutch. |
Там двойное сцепление, которое позволяет текущей передаче проскальзывать, и затем включает следующую передачу, прежде чем отпустить первое сцепление. |
Clutch, neutral, gas, clutch and downshift. |
Сцепление, газ, сцепление и первая скорость. |
I might get a new clutch plate put in Princess is all. |
Возможно, я поменяю сцепление на Принцессе, только и того. |
Nobody pops a clutch better than me. |
Никто не выжимает сцепление лучше меня. |
Bring the clutch until you feel it bite a little bit. |
Выжимайте сцепление пока не почувствуете немного зажимания. |
The vehicle shall be located in the centre part of the test area with the gear level selector in neutral position and the clutch engaged. |
Транспортное средство размещают в центре зоны испытания, причем рычаг переключения коробки передач находится в нейтральном положении и сцепление включено. |
You pop your clutch and he'll take off. |
Потом отпустите сцепление и машина заведется. |
Yes, indeed, bikers, it has a cable-operated anti-hopping clutch. |
Да, конечно, байкеры, у него проскальзывающее сцепление с тросовым приводом выключения. |
I wish I could be with you on this very special day, but my clutch assembly broke. |
Как жаль, что я не с вами в этот радостный день. Увы, у меня полетело сцепление. |
You shoot me, my foot comes off the clutch. |
Ну, давай - и я отпущу сцепление. |
Also remember, don't ride the clutch, and don't let it slip between gear shifts. |
И еще: не дави сцепление, не давай машине скользить между переключениями передачи. |
Tighten the clutch pedal and the gasoline. |
Нажми на педаль газа и на сцепление, быстро. |
If you could just get the clutch right down to the floor. |
Только постарайтесь выжимать сцепление до отказа в пол. |
Mike Henry, back in the driver's seat, working that clutch, hugging them curves. |
Майк Генри, снова у руля, выжимает сцепление, на своем месте. |
You let the clutch out and within a couple of miles you're pushing 200 miles an hour between you know, stone walls and hedges. |
А тут ты отпускаешь сцепление - и через пару миль ты уже валишь за 200 миль в час и при этом лавируешь между стенами и ограждениями... |
As soon as the driver is in the measuring zone and having reached 65 +- 2 km/h, the clutch is released and the brake pedal depressed sharply, holding it down as long as necessary to perform the measurement. |
Как только водитель достигает зоны измерения и скорости 65 +- 2 км/ч, он должен выжать сцепление и резко нажать на педаль тормоза, удерживая ее столько времени, сколько это необходимо для выполнения измерения. |