| A clutch shall be used to switch between the slipping phase and the closed phase. | Для переключения с режима пробуксовки на режим выключения и обратно используют сцепление. |
| I'd heard stories about incredibly heavy steering, the clutch... | Я слышал истории о невероятно тяжёлом руле, сцепление... |
| It's now twin clutch, seven speed, and it is absolutely fantastic. | Теперь - двойное сцепление и семь передач. |
| Only took one lesson and had to pay to get the clutch repaired. | Был лишь на одном уроке, да еще и за сцепление пришлось заплатить. |
| By process of elimination, if we come off the clutch and press this... | Путем исключения, если мы отожмём сцепление и нажмём это... |
| Semi-automatic clutch EFI adapted specifically for the custom. | Полуавтоматическое сцепление EFI адаптировано специально под данный кастом. |
| 2005: Hydraulically actuated wet multiplate clutch. | 2005: Гидравлическое через мокрое многодисковое сцепление. |
| The Romeo 3 had some improvements like hydraulic clutch and adjustable driver's seat. | Romeo 3 имел такие улучшения как гидравлическое сцепление и настраиваемое водительское сидение. |
| MICHAEL: Sure I know what the clutch is. | Конечно, я знаю, что такое сцепление. |
| Seems like somebody's been heavy-footed with the clutch. | Кажется, кто-то слишком сильно нажал на сцепление. |
| There's the clutch, and it does the clutching. | Это сцепление, и оно сцепляет. |
| Release gas, clutch, shift gear, hit gas... | Отпустить газ, сцепление, сменить передачу, нажать на газ... |
| Brake disc, clutch, oil filter and a cracked windshield. | Тормозные диски, сцепление, масляный фильтр и треснутое лобовое стекло. |
| Gas on the right, clutch on the left. | Газ - справа, сцепление - слева. |
| She said the clutch need fixing. | Она сказала, сцепление надо починить. |
| The clutch shall be disengaged, without use of the gear lever, at a speed of 50 km/h for the last deceleration. | Для последующего замедления сцепление следует выключать без использования рычага переключения передач на скорости 50 км/ч. |
| I should probably teach you how the clutch works. | Думаю, нужно будет показать тебе как работает сцепление. |
| I put in a new clutch, but your throwout bearing's fine. | Я поставил новое сцепление, но ваши подшипники в порядке. |
| Lad said it'd need a new clutch. | Парень говорил, что нужно поменять сцепление. |
| K1, K5 = first or fifth gear engaged, clutch disengaged | К1, К5 = первая или пятая передача включена, сцепление выключено . |
| In 1957, an option of the Gravina automatic clutch was added, along with better brakes and more direct steering. | В 1957 году добавлено автоматическое сцепление Gravina, а также улучшенные тормоза и рулевое управление. |
| In November 1981 Subaru introduced Japan's first all-wheel-drive vehicle with an automatic transmission, utilizing the world's first "wet hydraulic multi-plate clutch". | В ноябре 1981 года Subaru представила в Японии первый полноприводный автомобиль с автоматической коробкой передач, используя впервые в мире жидкое гидравлическое многодисковое сцепление. |
| You don't need the clutch to change from- from the third to the fourth. | Вам не нужно сцепление, чтобы менять с третьей на четвертую. |
| They were playing with a gun, saw a car coming... one of the kids lies down in the street, car swerves, clutch kicks out. | Они игрались с револьвером, увидели машину, один из них лег на дорогу, машина свернула, сломалось сцепление. |
| Unlike the KR175, the KR200 had a full set of pedals: clutch, brake, and accelerator. | В отличие от KR175, KR200 обладал полным набором педалей: сцепление, тормоз и газ. Педаль тормоза была механической и работала через тросы. |