Английский - русский
Перевод слова Cloning
Вариант перевода Клонирование

Примеры в контексте "Cloning - Клонирование"

Все варианты переводов "Cloning":
Примеры: Cloning - Клонирование
Will any country that legalizes therapeutic cloning inevitably slide down the so-called slippery slope and end up tolerating reproductive cloning? Но не случится ли так, что любая страна, легализовавшая терапевтическое клонирование, окажется на скользком пути, который в конечном итоге приведет к принятию репродуктивного клонирования?
Today, instead of cloning people from spare parts - or spare cells, as is the case with reproductive cloning - scientists hope to grow those parts by cloning people. Сегодня, вместо того чтобы клонировать людей из элементов человеческого организма (репродуктивное клонирование) ученые надеются выращивать эти элементы, клонируя самих людей.
Since human reproductive cloning is universally condemned, only a complete ban on all forms of human embryonic cloning would achieve the goal of prohibiting human reproductive cloning. Поскольку клонирование в целях воспроизводства человека осуждается повсеместно, только полный запрет клонирования эмбриона человека во всех формах позволит достичь цели запрета клонирования человека в целях воспроизводства.
Through this cloning process, Emily, you will hope to live forever. Клонирование подарит тебе надежду на вечную жизнь.
Mr. Peersman said that his delegation believed that there should be a temporary ban on the cloning of human beings for therapeutic purposes. Таиланд в принципе поддерживает проект международной конвенции, запрещающей клонирование человека в целях воспроизводства; что же касается других форм клонирования, то, как и многие другие делегации, делегация Таиланда считает, что данный вопрос нуждается в дополнительном тщательном изучении.
Reproductive cloning refers to the actual implantation of the blastocyst resulting from cellular nuclear replacement, which is the purpose of performing the procedure. Успешное клонирование овцы Долли поставило мировое сообщество перед фактом возможности использования аналогичной процедуры в отношении людей.
Nuclear cloning, illustrated by the sheep Dolly, has made the Universal Turing Machine a highly revealing, if not all explaining, model of the cell. Ядерное клонирование на примере овцы Долли сделало Универсальную Машину Теринга много раскрывающей, если не все объясняющей, моделью клетки.
Enclosed are a list of key patents food, pharmaceuticals, cloning, gene editing, sequencing, biosurveillance. Прилагаю список ключевых патентов в шести отраслях: еда, фармация, клонирование, генная модификация, секвенирование, бионаблюдение.
It was also suggested that further precision might usefully be introduced by, for example, indicating that it was intentional cloning that would be proscribed. Было также указано, что, возможно, полезно было бы внести дополнительные уточнения, например, указав, что запрещается намеренное клонирование.
Mr. Peersman (Netherlands) said that his delegation believed that there should be a temporary ban on the cloning of human beings for therapeutic purposes. Г-н Пеерсман (Нидерланды) говорит, что, по мнению Нидерландов, клонирование человека в терапевтических целях следует временно запретить.
Mr. Acosta Bonilla said that the cloning of human beings, for whatever purpose, affected all societies. Г-н Акоста Бонилья говорит, что клонирование человеческих особей в любых целях не может не затрагивать общество, где бы то ни было.
Therapeutic cloning refers to the use of the product of cellular nuclear replacement for research and therapeutic purposes; embryos are not allowed to develop or be implanted in a woman's uterus. Репродуктивное клонирование связано с фактической имплантацией недифференцированной эмбриональной клетки, полученной в результате замещения клеточного ядра, что является целью проведения данной процедуры.
For those who cannot afford the cloning process, many of our elderly undergo a full digital transfer of consciousness, where they can experience a safe, extended lifespan of hundreds of years. Те, кто не может позволить себе клонирование, в конце жизни переносят свое сознание на цифровой носитель и продолжают безопасное существование в цифровом виде долгие сотни лет.
A reference image is an installed copy of Windows that you can later deploy using disk-imaging (also called 'cloning') onto multiple destination computers that have the same hardware configuration as your source computer. Образ ссылки является установленной копией Windows, которую вы можете позже установить, используя приводы образов (также известные как клонирование) на несколько компьютеров, которые имеют одинаковую с компьютером источника конфигурацию оборудования.
There are two methods of constructing new objects: ex nihilo ("from nothing") object creation or through cloning an existing object. В прототип-ориентированных системах предоставляется два метода создания нового объекта: клонирование существующего объекта, либо создание объекта «с нуля».
Years of studies, and the passionate pleas of patients worldwide, are finally opening the way to a technique - somatic cell nuclear transfer, also known as "therapeutic cloning" - that may bring about epochal changes for the health of us all. Годы исследований и страстные просьбы пациентов во всем мире, наконец, открывают путь к технологии - пересадке ядра соматической клетки, так же известной как «терапевтическое клонирование» - которая может привести к эпохальным изменениям в состоянии здоровья людей.
Therapeutic cloning would probably be safer than reproductive cloning because any reprogramming defects would not affect every cell in the body - just the cells used in therapy. Терапевтическое клонирование является, вероятно, менее опасным, чем репродуктивное клонирование, поскольку дефекты, возникающие при перепрограммировании в процессе терапевтического клонирования, оказывают воздействие не на все клетки организма, а лишь на те клетки, которые используются в процессе лечения.
In 2001, Members of Parliament had, after several days' debate, decided by three to one, on a free vote, that reproductive cloning should be banned and therapeutic cloning permitted to proceed. В 2001 году члены парламента после нескольких дней дискуссий постановили тремя четвертями голосов по итогам свободного голосования запретить клонирование в целях воспроизводства и разрешить продолжать клонирование в лечебных целях.
It has been well established that most of the non-human embryos produced through nuclear transfer cloning are abnormal, with a deficiency in several of the genes necessary to the development of the early embryo. Так называемое «терапевтическое клонирование», которое правильнее было бы назвать «клонированием в научных целях», поскольку такое клонирование еще не скоро будет использоваться в терапевтических целях, предлагается с целью избежать потенциального отторжения иммунной системой организма эмбрионных стволовых клеток, полученных от другого донора.
As to the reproductive cloning of human beings, it was clear from other statements that there was general agreement about the need for an outright prohibition. Г-н Пеерсман говорит, что, по мнению Нидерландов, клонирование человека в терапевтических целях следует временно запретить.
The cloning of human beings could not be left to the whims of States but must be subordinate to the decision of the United Nations. Клонирование человека нельзя ставить в зависимость от изменчивых желаний государств - этот процесс должен подчиняться решению, принятому Организацией Объединенных Наций.
It was noted that it was vital for the international community to send a clear message that the reproductive cloning of human beings was unethical, intolerable and illegal. Отмечалась чрезвычайная важность того, чтобы международное сообщество четко заявило о том, что клонирование человека для целей воспроизводства является неэтичным, недопустимым и незаконным.
There was then - and there still is today - unanimity in this House that reproductive cloning is an abhorrent prospect and must be banned unequivocally. Тогда в этом органе сложилось существующее по сей день единодушие в отношении того, что клонирование в целях воспроизводства представляет собой перспективу отталкивающую и должно быть недвусмысленно запрещено.
It was considered that this method accepted the intricate and conflicting views about therapeutic and experimental cloning, while at the same time reflecting the consensus that reproductive cloning was unacceptable. Считалось, что это позволит примирить непростое и противоречивое отношение к терапевтическому и экспериментальному клонированию и в то же самое время отразить общее мнение о том, что репродуктивное клонирование является неприемлемым.
If such a large group of scientists, who had to deal with the ethical issues of therapeutic cloning on a day-to-day basis, could reach collective agreement, it was worthwhile listening to their views. Это заявление демонстрирует единодушие широких слоев научного сообщества в отношении того, что необходимо запретить клонирование в целях воспроизводства и допустить продолжение клонирования в лечебных целях.