The Assembly and the European Parliament have also called for an explicit worldwide ban on the cloning of human beings. | Ассамблея и Европейский парламент также призвали прямо запретить во всем мире клонирование человека. |
It was morally and intellectually inconsistent to reject therapeutic cloning whilst allowing in vitro fertilization and abortion. | Было бы непоследовательным с моральной и интеллектуальной точек зрения отвергать клонирование в лечебных целях, допуская при этом искусственное оплодотворение и аборты. |
It had introduced its own legislation to ban reproductive cloning and strictly regulate all activities which might lead to such cloning. | Он принял законодательство, запрещающее клонирование в целях воспроизводства и строго регулирующее все действия, которые могут привести к такому клонированию. |
Reproductive cloning raised serious ethical and moral issues and should be banned, but there was no basis for an international ban on therapeutic cloning, because all States had a different understanding of the matter. | Клонирование в целях воспроизводства ставит серьезные этические и моральные вопросы и должно быть запрещено, однако нет никакого обоснования для запрещения в международном масштабе терапевтического клонирования, поскольку все государства по-разному относятся к этому вопросу. |
There was general agreement that the reproductive cloning of human beings was a troubling and unethical development in biotechnology, and that it should be prohibited. | По общему признанию клонирование человека в целях воспроизводства является тревожной и неэтичной тенденцией в биотехнологии и должно быть запрещено. |
But eventually I think they'll start cloning people like the Beatles, and sending them out on endless tours. | И, в конце концов, я думаю, они начнут клонировать людей, таких как Beatles, и будут отправлять их в бесконечные туры». |
Are you saying that someone could be periodically cloning the drives and if they created the security algorithm themselves... | Ты говоришь, что кто-то мог бы периодически клонировать диски и если они сами разработали алгоритм безопасности... |
GParted is not capable of cloning an entire disk, but only one partition at a time. | GParted не способен клонировать весь диск, но только один раздел за раз. |
Arriving at a tangible result was a matter of urgency, since some irresponsible scientists had announced their intention of cloning a human being. | Большое значение в этой связи приобретает вопрос достижения ощутимого результата, поскольку некоторые безответственные ученые уже заявили о своем намерении клонировать человеческую особь. |
Today, instead of cloning people from spare parts - or spare cells, as is the case with reproductive cloning - scientists hope to grow those parts by cloning people. | Сегодня, вместо того чтобы клонировать людей из элементов человеческого организма (репродуктивное клонирование) ученые надеются выращивать эти элементы, клонируя самих людей. |
They do vin cloning over here. | Вот тут клонируют идентификационные номера. |
They're cloning sheep now. | Они теперь овец клонируют. |
They're not cloning sheep. | Они не клонируют овец. |
They are cloning human-beings nowadays. | Ведь сейчас даже клонируют людей. |
That'd be bringing people back to life... time travel, cloning dinosaurs... | Только тем предметам, которые воскрешают из мертвых... перемещают во времени, клонируют динозавров... |
Cloning the SIM card from Ahmedov's phone. | Копирую сим-карту с телефона Ахмедова. |
Cloning the contents of his phone. | Копирую содержимое его телефона. |