Английский - русский
Перевод слова Clock
Вариант перевода Часики

Примеры в контексте "Clock - Часики"

Примеры: Clock - Часики
The clock's ticking on Kate Upton. Часики Кейт Аптон тикают.
The clock's ticking, brother. Часики тикают, братец.
Probably hard to feel all beach bunny-ish with that biological clock ticking in your ears. Наверное, нелегко почувствовать себя девчонкой, когда биологические часики тикают все громче?
See, I don't know if you're aware of this, but if painters are ready to paint, and you don't have your colors ready, they'll leave, and you'll never see them again, so the clock is ticking here. Видишь ли, я не знаю, знаешь ли ты об этом, но если маляры готовы красить, а ты ещё не выбрала цвета, маляры уйдут, и ты их больше не увидишь, так что часики тикают.
Clock's ticking, Rick. Часики тикают, Рик.
Clock is ticking, Rosita. Часики тикают, Розита.
Clock's ticking, people. Часики тикают, ребята.
Then welcome back the original Tick-Tock the Clock! Добро пожаловать на ретро-шоу Тик-Так Часики!
On the wall does a clock Ticktack Часики идут - тик-так...
I'm having trouble hearing you over the ticking of your biological clock. Твои биологические часики тикают слишком громко.
You can make a quick trick, clock stack. А потом собери часики!
I'm on a clock, and you're wasting my time. Часики тикают, а ты тратишь моё время.
Considering our ticking clock, I thought it best to come to you. Учитывая что часики тикают, мы пришли к вам.
And the clock runs until lunch. А часики будут тикать до обеда.
Look, we could spend weeks trying to solve this, but we've got a ticking clock. Слушайте, мы можем потратить недели в попытках всё решить, но у нас часики тикают.
Yes. but the only thing is there's a ticking clock. Да, но все дело в том, что часики тикают.
They're in Mexico with no criminal record and a ticking clock. Они в Мексике, чисты с точки зрения закона, а часики тикают.
I'm passionate about police work, and police work has a ticking clock on it, as lives are at stake, and that makes me impatient to get what I need, which often results in my having to apologize. Я одержима полицейской работой, а в полицейской работе часики тикают, потому что на кону жизни, и из-за этого я не могу ждать, чтобы получить желаемое, и, как результат, я часто приношу извинения.
Still time on the clock. Часики всё ещё тикают.
JAX: Ticking clock, Juice. Часики тикают, Джус.
We're on the clock here, boss. Часики тикают, босс.
So there's a bit of a ticking clock to get whatever liquid assets we can before a potential scandal blows up. Так что часики тикают мы должны получить все ликвидные активы, какие сможем прежде чем разразится скандал.
I'm on the clock here, all right? У меня часики тикают.