Английский - русский
Перевод слова Clientele
Вариант перевода Клиентов

Примеры в контексте "Clientele - Клиентов"

Примеры: Clientele - Клиентов
These types of claims will generally have detailed documentation regarding the numerous, usually small, debts owed by their clientele. Претензии этого вида обычно сопровождаются подробной документацией о многочисленных и, как правило, незначительных долгах со стороны клиентов.
The first phase involved a new marketing strategy and financed rental accommodation designed to attract an upscale clientele. В рамках первого этапа осуществлялась новая стратегия в области маркетинга и было обеспечено финансирование проектов по предоставлению жилья в аренду в целях привлечения состоятельных клиентов.
A service provider with no markets could not develop an existence independent of its clientele. Ни одна обслуживающая структура, не имеющая своего рынка, не может развиваться независимо от своих клиентов.
You're very welcome here but I ask all my clientele, please, leave your work elsewhere. Вам здесь очень рады, но я прошу всех своих клиентов, пожалуйста, оставьте свою работу в другом месте.
And risk you eating the clientele? И идти на риск, что ты съешь моих клиентов?
I would relish the possibility of becoming one of your clientele. Я с удовольствием стал бы одним из ваших клиентов.
We don't discuss personal information about our clientele. Мы не обсуждаем личные данные наших клиентов.
It's taken it off the streets and allowed the women to control their own clientele. Это очистило улицы и дало возможность женщинам контролировать своих клиентов.
We can't have people walking through, disturbing the clientele. Мы не можем разрешить людям ходить туда-сюда, отвлекая клиентов.
UNCTAD continues to strengthen its role in research and analysis on commodities and trade-related issues of importance to its clientele, commodity-dependent developing countries (CDDCs). ЮНКТАД продолжила активизировать свою исследовательскую и аналитическую работу по сырьевой и смежной торговой тематике, представляющей интерес для ее клиентов, зависящих от сырьевых товаров развивающихся стран (ЗСРС).
You get an "a" for location and an "f" for clientele. Дам тебе пятерку за расположение, и единицу за клиентов.
Her tact, her charm, her slightly sad but infinitely gracious air delighted the clientele. Ее такт, ее обаяние, ее легкая грусть и бесконечно любезное выражение лица восхищали клиентов.
Our practice is relatively young, Miss Page, and we are aggressively pursuing new clientele. Мы относительно недавно занялись адвокатской практикой, Мисс Пейдж. и мы активно ищем новых клиентов.
In addition, it improves contacts with investors, who are a relatively sophisticated clientele that often expects online services equal to those in their home country. Кроме того, это позволяет расширить контакты с инвесторами, представляющими собой довольно требовательных клиентов, которые зачастую рассчитывают на такой же уровень онлайнового обслуживания, как и в странах своего базирования.
Advokátní Kancelář Kříž A Bělina s. r. o. provides complex legal services to a Czech and foreign clientele. ООО Адвокатская контора «Kříž a Bělina» обеспечивает комплексное обслуживание чешских и иностранных клиентов.
The system guides our operation for the good of the continued development of our clientele, the environment, our employees and our company. Данная система направляет постоянное развитие нашей деятельности на благо наших клиентов, окружающей среды, персонала и компании.
Or would you rather that they continued stalking your clientele? Или вы хотите, чтобы они продолжили выслеживать ваших клиентов?
Zone managers need to carry out regular surveys in order to evaluate the different services provided and to be able to respond to the changing needs of their clientele. Руководители зон должны проводить регулярные обследования для оценки различных оказываемых услуг с целью обеспечения удовлетворения меняющихся потребностей клиентов.
I mean, who survives this kind of clientele? Кто он выживает, имея таких клиентов?
Local Trade Efficiency Associations (LTEAs) should determine the financial risk management needs of their clientele and develop seminars or training programmes to explain the relevant techniques. Местным ассоциациям по повышению эффективности торговли (МАПЭТ) следует определить потребности их клиентов в правлении финансовым риском и разработать программы семинаров или подготовки кадров для разъяснения соответствующих методов.
In short, the critical institutional infrastructure that makes it possible for the United Nations to serve its clientele has undergone considerable change and innovation. Таким образом, важнейшая организационная инфраструктура, которая позволяет Организации Объединенных Наций обслуживать своих клиентов, претерпела значительные изменения и впитала в себя много нового.
For boat hire companies in the Mediterranean, for example, it means tighter restrictions and in all likelihood a decrease in clientele. Для компаний, занимающихся сдачей внаем судов на Средиземноморье, это означает возникновение более жестких ограничений, что, весьма возможно, может привести к сокращению числа клиентов.
This impacts positively on the enhancement of the performance and conduct of the Ministry's operations, as well as its clientele. Система позволяет повышать эффективность работы министерства, а также его клиентов.
One type of such mortgages is a small enterprise mortgage, which is essentially limited to intangibles such as trade names, the clientele or intellectual property rights. Один из видов такого залога представляет собой залог мелкого предприятия, который ограничивается главным образом такими нематериальными активами, как торговые наименования, круг клиентов или права в интеллектуальной собственности.
It's the kind of establishment which, despite the rapidly gentrifying neighborhood around it, still manages to attract a thoroughly seedy clientele. Это тип организации, которой, несмотря на отстраивающийся район вокруг себя, все еще вполне удается привлечь сомнительных клиентов.