I procure unique items for a select clientele. |
Я добываю уникальные вещи для избранных клиентов. |
I don't think it's a bad idea to have a chance to outdrink your clientele. |
Я не думаю, что такая плохая идея - иметь возможность напоить наших клиентов. |
He's always talking about how he can't stand the clientele. |
Он вечно говорит о том, как он не выносит клиентов. |
I'm curious about your... clientele. |
Мне вот любопытно на счет ваших... клиентов. |
The clientele's shifted a bit since the last time I was here. |
Клиентов прибавилось с тех пор, как я последний раз была здесь. |
It trashed my club, my clientele. |
Он разгромил мой клуб, моих клиентов. |
If there is enough lending business, banks can afford to drop this class of clientele. |
Если возможности кредитования достаточно велики, банки могут позволить себе отказаться от работы с этой категорией клиентов. |
The training curriculum should also take into account the intended clientele and the economic context. |
В учебной программе должны также учитываться интересы предполагаемых клиентов и экономические условия. |
Since its introduction it had been available only as an exclusive offering to an elite clientele in her boutique. |
С момента своего появления они были доступны только как эксклюзивное предложение для элитных клиентов в её бутике. |
Judge for yourself whether this hotel really is able to provide accommodation for the most demanding clientele. |
Убедитесь сами - все это действительно удовлетворяет пожеланиям самых требовательных клиентов. |
I am bound to discretion with regard to my clientele, my ladies. |
Я обязана хранить тайну... в отношении своих клиентов, благородные дамы. |
But the company I work for has a select clientele. |
Но в компании, на которую я работаю принято отбирать клиентов. |
But he bought a shop instead with a tavern and lured away grandpa's clientele. |
Но вместо этого он купил магазин с корчмой и переманивал клиентов дедушки. |
The clientele behavior was very much the same too. |
Поведение клиентов тоже не особо отличалось. |
The newly renovated hotel facility will satisfy even the most demanding clientele. |
Обновлённые после реконструкции помещения отеля удовлетворят и самых требовательных клиентов. |
Well, given her clientele, I can understand why she'd want to keep her life private. |
Учитывая её клиентов, я понимаю, почему она хотела сохранить в тайне свою личную жизнь. |
I'll upscale your clientele, increase your market. |
У вас будет больше клиентов, рынок вырастет. |
You're a little older than my usual clientele. |
Вы несколько старше моих обычных клиентов. |
It's so chic that it's sure to attract clientele. |
Все выглядит шикарно, это точно привлечет клиентов. |
Well in that case, I'm not sure it's appropriate for my younger clientele. |
Ну, в этом случае, я не уверен, что это допустимо для моих юных клиентов. |
Given his clientele, he figures blending in will extend his shelf life. |
Учитывая его клиентов, он решил, что здесь он менее заметен и дольше проживет. |
The Thrushes choose their clientele based on two criteria... |
"Дрозды" выбирают клиентов, основываясь на двух критериях... |
And by then your clientele will be thinning out. |
И к тому времени поток ваших клиентов оскудеет. |
Determine the financial risk management needs of their clientele... |
Определить потребности своих клиентов в управлении финансовыми риском... |
Provision of information and information networking attract the largest number of clientele. |
Предоставление информации и создание информационных сетей привлекают наибольшее число клиентов. |