Английский - русский
Перевод слова Clientele

Перевод clientele с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиентура (примеров 40)
Gigi's got a loyal clientele. У твоего "У Джиджи" постоянная клиентура.
His clientele is predominantly, but not exclusively, anglophone. Его клиентура является в большинстве своем, но не полностью, англоязычной.
That explains the bank's clientele. Отсюда и вся клиентура банка.
It will also be a government without the Greens, who continue to have a devoted, if limited, clientele, but are now regarded by many as a luxury that Germany can no longer afford. Это также будет правительство без Зеленых, которые сохранят преданную, хотя и ограниченную клиентура, но теперь многие рассматривают их как роскошь, которую Германия больше не в состоянии себе позволить.
For example, in the northern province of Sayaboury, the clientele of a micro finance programme consists 85 percent of women. Например, в северной провинции Сайнябули клиентура программ микро-финансирования на 85 процентов состоит из женщин.
Больше примеров...
Клиентов (примеров 129)
Local Trade Efficiency Associations (LTEAs) should determine the financial risk management needs of their clientele and develop seminars or training programmes to explain the relevant techniques. Местным ассоциациям по повышению эффективности торговли (МАПЭТ) следует определить потребности их клиентов в правлении финансовым риском и разработать программы семинаров или подготовки кадров для разъяснения соответствующих методов.
For our clientele and our stakeholders, the quality operation means good quality control, an excellent customer service, and a cost-effective operation. Для наших клиентов и партнеров качественное производство означает надлежащий контроль качества, превосходное обслуживание и производство без лишних издержек.
More than half my clientele comes off a ship. Больше половины моих клиентов развлекается на кораблях.
Many staff members at duty stations perceive the differences between duty stations in terms of clientele, culture and structure as an insurmountable obstacle to the development of harmonized business practices. Многие сотрудники в соответствующих местах службы воспринимают различия между ними в плане обслуживаемого контингента клиентов, культуры и структуры как непреодолимое препятствие для налаживания унифицированного рабочего процесса.
Always striving to best serve its clients, Hausbrandt offers different whole bean coffees to satisfy the demands of the most varied clientele, both in Italy and abroad. Всегда находясь на службе у своих клиентов, Hausbrandt предлагает различные виды кофе в зернах, для удовлетворения вкусов самой разнообразной клиентуры, как в Италии, так и за рубежом.
Больше примеров...
Клиенты (примеров 40)
The shop was praised in the press by celebrity clientele such as Steven Spielberg and Lauren Bacall. Гастроном хвалили в прессе звездные клиенты, такие как Стивен Спилберг и Лорен Бэколл.
It suggests that the expectation that such institutions can be wholly self-financing is unrealistic and undesirable because their clientele, the SMEs, are unlikely ever to be in a position to pay the market rate for their services. Из этого опыта следует, что рассчитывать на полное самофинансирование таких учреждений нереалистично и нежелательно, поскольку их клиенты - МСП - вряд ли когда-нибудь окажутся в состоянии оплачивать их услуги по рыночным ставкам.
Her clientele wouldn't use their real names, though, would they? Ее клиенты не использовали бы настоящие имена, не так ли?
I'm sure all of your clientele are privy to that. Или твои клиенты и об этом знают?
Well, son, how was the clientele tonight? Ну что, сынок, как вели себя клиенты?
Больше примеров...
Клиентами (примеров 20)
The clientele of AO KAZAVTOTRANS are mostly large companies that need fast and reliable deliveries of significant consignments. Клиентами АО «KAZAVTOTRANS» являются в основном крупные компании, требующие быстрой и надежной доставки больших партий грузов.
See all these owners? Partying with their clientele. Вот владельцы клубов, зажигают со своими клиентами.
The major clientele for this trade are coming from the foreign fishing vessels that come to Fiji. Клиентами этих "студенток" в основном являются члены экипажей иностранных рыболовецких судов, заходящих на Фиджи.
In the beginning, its clientele were coachmen and domestic servants but later became frequented by actors and patrons of the nearby Opera House. Первоначально клиентами ресторана были возчики и прислуга, но позже его стали часто посещать актёры и меценаты близлежащего Оперного театра.
We operate on the global markets and our clientele consists of companies in the oil and natural gas industries, process industry, food industry, district heating and municipal energy sector. Мы работаем на глобальном рынке и нашими основными клиентами являются предприятия нефтегазовой, технологической, пищевой и теплофикационной промышленности, а также муниципальные электростанции.
Больше примеров...
Клиентам (примеров 17)
Ginseng chicken soup and its clientele. куриному супу с женьшенем и своим клиентам.
Its second challenge is to identify the most cost-effective techniques in which a higher proportion of its loans to Governments can be directly channelled to small private producers, its primary clientele, the smallholder farmers and the micro-entrepreneurs. Его вторая задача заключается в определении наиболее эффективных с точки зрения затрат методов повышения доли средств в рамках предоставляемых им правительствам кредитов, которые непосредственно направляются его основным клиентам - мелким частным производителям: мелким фермерам и микропредпринимателям.
One of the CFL's prime objectives in passenger transport has always been to ensure a quality service for Luxembourg commuters; this clientele has in the course of the years come to include commuters from neighbouring border regions. Одна из основных целей ЖДЛ в области пассажирских перевозок неизменно заключается в предоставлении высококачественных услуг пассажирам "челночных" составов страны; к этим клиентам со временем были приравнены пассажиры "челночных" составов из соседних приграничных районов.
Non-formal education is an organized educational activity outside the established formal system that is intended to serve an identifiable learning clientele with identifiable learning objectives. Неформальное образование - это организованная учебная деятельность вне официально действующей системы, цель которой состоит в оказании учебных услуг определенным клиентам с определенными целями в области обучения.
There to listen to its customers and with the help of a high-performance laboratory, Slaur increasingly diversifies its range to meet the new demands of its global clientele that grows larger every year. Slaur внимательно прислушивается к своим клиентам и, с помощью современной лаборатории все больше расширяет ассортимент своей продукции, чтобы соответствовать запросам своей год от года растущей клиентуры по всему миру.
Больше примеров...
Клиентах (примеров 6)
I think she's looking after herself more than her clientele. Думаю, она о себе заботится больше, чем о своих клиентах.
Like Foggy said, we're particular about our clientele. Как уже сказал Фогги, мы довольно избирательны в наших клиентах.
I'm not supposed to talk about the clientele. Я не могу говорить о клиентах.
(c) No dependence on a single commercial enterprise: the applicant has not provided transparent information concerning its clientele; с) Независимость от какого-либо конкретного предприятия: податель ходатайства не предоставил транспарентных сведений о своих клиентах.
What my partner is trying to say is we're still building a practice, so we're very particular about our clientele. Мой партнер пытается сказать, что мы только начали и поэтому мы очень избирательны в своих клиентах.
Больше примеров...