But why would they kill him if they know that their client list was still out there in the wild? |
Но зачем им его убивать, если они знают, что их клиентский лист все еще у кого-то был. |
Client process exited before token could be returned. |
Клиентский процесс завершился до возвращения маркера. |
Client's terminal MetaTrader4 became more functional and convenient instrument for a trader. |
Клиентский терминал MetaTrader 4 стал еще более функциональным и удобным инструментом в руках трейдеров. |
Okay, what if we had chosen Client, Partner or Internal instead of Internet? |
Итак, что если бы мы выбрали клиентский, партнерский или внутренний вместо интернет? |
The Client Center allows site users to find all the information they need about locations of the bank's units in each region of the country, list of ATMs, and learn about PRAVEX-BANK plastic cardholders' benefits. |
Клиентский центр предоставляет пользователям сайта возможность получить всю необходимую информацию о расположении подразделений банка в разрезе регионов страны, перечень установленных банкоматов и ознакомиться с преимуществами владельцев пластиковых карт ПРАВЭКС-БАНКА. |
We have five options: Internet, Internal, Partner, Client and Custom and each one of them defines a set of authentication and permissions on the connector that we are creating. |
У нас есть пять опций: Интернет, внутренний, партнерский, клиентский и пользовательский, и каждый из них определяет набор аутентификации и разрешений на коннекторе, который мы создаем. |
The reason for this is that we do not manage the machines on the guest network, so we cannot force the users to install the Firewall Client or have them configure their machines as Web Proxy clients. |
Причиной тому является тот факт, что мы не управляем машинами в нашей гостевой сети, и поэтому не можем заставить пользователей установить клиентский брандмауэр или настроить свои машины в качестве ШёЬ Ргоху клиентов. |
Sometimes in a small company a single Exchange Server 2007 deployment becomes necessary (Figure 01), in this kind of deployment the three roles will be together: Client Access Server, Mailbox and Hub Transport Server. |
В некоторых маленьких компаниях использование одного Exchange Server 2007 становится необходимым (Рисунок 01), при таком использовании три роли будут вместе: Клиентский доступ к серверу, почтовый ящик и сервер-сетевой концентратор (Hub Transport Server). |
We burnt down a client's house. |
Мы сожгли клиентский дом. |
At this point the client computer broadcasts DHCP REQUEST again, this time to any listening PXE server on the network. |
Теперь клиентский компьютер снова посылает запрос DHCP REQUEST, на этот раз любому слушающему PXE серверу сети. |
To gather information from RSS you need client or web based RSS-aggregator. |
Для того чтобы читать RSS-ленту вам понадобится клиентский или интернет RSS-агрегатор. |
Offer the best client terminal and more services to your clients with MetaTrader 5: enable your clients to trade in several financial markets from a single account. |
Используя эту платформу, вы сможете предложить своим клиентам лучший клиентский терминал и больше услуг: у них появится возможность торговать сразу на нескольких финансовых рынках и биржах с одного счета. |
The quoted prices received by the clinent in the client terminal are supposed to be indicative and might not coincide with the quotations offered by the dealer during request confirmation. |
Котировки, поступающие к Клиенту через клиентский терминал по инструментам, являются индикативными и могут не совпадать с котировками, которые предложит ему дилер в ответ на запрос. |
A client stub is responsible for conversion (marshalling) of parameters used in a function call and deconversion of results passed from the server after execution of the function. |
Клиентский стаб отвечает за конвертацию параметров, используемых при вызове процедуры (функции), и обратную конвертацию ответов, переданных сервером после выполнения процедуры (функции). |
For the testing period, the client terminal is offered with the English interface. |
В клиентский терминал пока встроен лишь английский интерфейс. В случае возникновения каких-либо затруднений, вы можете воспользоваться встроенной Справкой на английском языке. |
You can run the MetaTrader 4 client terminal from the desktop of your computer (the shortcut is created during the terminal instillation) or from corresponding directory. You can see the window with standard fields after you run the terminal. |
Вы можете запустить клиентский терминал MetaTrader с рабочего стола компьютера (ярлык создается на этапе установки терминала) или из соответствующей директории. |
Figure 10: The install image is being deployed to the client. |
Рисунок 10: Установка образа на клиентский компьютер. |
When the user presses F12, the default boot program () is downloaded to the client and then runs, displaying the Windows Boot Manager menu (Figure 3). |
Когда пользователь нажимает F12, стандартная программа загрузки () скачивается на клиентский компьютер и запускается, отображая меню диспетчера загрузки Windows Boot Manager (рисунок 3). |
Exchange Server 2007 has 5 (five) distinct roles: Mailbox, Client Access Server, Hub Transport, Edge Transport and Unified Messaging. |
Exchange Server 2007 имеет пять четких ролей: Почтовый ящик (Mailbox), Клиентский Доступ к Серверу (Client Access Server), Сетевой Концентратор (Hub Transport), Передача векторов (Edge Transport) и Унифицированная передача сообщений (Unified Messaging). |
Firebird Super Server - all client's connections are served by the single server process, there is common client's cache. |
Firebird Super Server - все клиентские подключения обслуживаются одним серверным процессом, имеется общий клиентский кеш. За счет этого достигается меньший расход ресурсов на обслуживание клиентов. |
To understand how the client host should be configured, you must first understand on which layer in the TCP/IP protocol stack the different ISA client types and the IPSec client works. |
Чтобы понять, как должен быть сконфигурирован клиентский хост, Вы должны сначала понять, на каком уровне в TCP/IP протокольном стеке работают различные типы ISA клиентов и IPSec клиент. |
Error processing client error can occur when the client certificate provided was not found in the Personal Certificate Store. Verify that the client certificate is valid. |
Ошибка обработки клиентского сертификата. Эта ошибка возникает, когда предоставленный клиентский сертификат не был найден в хранилище личных сертификатов. Убедитесь в действительности клиентского сертификата. |
The Firewall client communicates with the Firewall service by using a dedicated connection called the Firewall client control channel. |
Firewall клиент связывается с Firewall сервисом, используя выделенное подключение, названное Firewall client control channel(клиентский контрольный канал брандмауэра). |
Client cursor is stored on the client's side. |
Клиентский курсор - хранится на стороне клиента. |
To make the Firewall client configuration changes on the client host, use a text editor to create a custom client LAT file named Locallat.txt and place it into the Microsoft Firewall Client folder on the client computer. |
Чтобы сделать изменения конфигурации Firewall клиента на клиентском хосте, используйте текстовый редактор, чтобы создать заказной(custom) клиентский LAT файл, называемый Locallat.txt, и поместите его в Microsoft Firewall клиентскую папку на клиентском компьютере. |