Assistance to national Governments that helps improve energy policy, planning and management practices, including through energy economics analyses and use of resource assessment tools, which in turn supports the deployment of cleaner energy technologies |
Помощь национальным правительствам, способствующая совершенствованию энергетической политики, планирования и практики управления, в том числе через анализ экономики энергетики и применение механизмов оценки ресурсов, которые в свою очередь способствуют распространению более экологически чистых энергетических технологий |
(c) To enhance investments in oil and gas exploration and production activities, using cleaner technologies, and to adopt measures for reducing the sector's environmental impacts; |
с) увеличение объема инвестиций в разведку месторождений нефти и газа и их добычу с использованием более экологически чистых технологий и принятие мер с целью уменьшить негативное влияние этого сектора на состояние окружающей среды; |
(e) More efficient use of energy promotes environmental sustainability: improved energy efficiency and use of cleaner alternative forms of energy helps to achieve a more sustainable use of natural resources and reduces harmful emissions; |
е) более эффективное использование энергии способствует экологической устойчивости: повышение эффективности энергоснабжения и использование более экологически чистых альтернативных форм энергии помогает добиться более устойчивого использования природных ресурсов и позволяет снизить вредные выбросы; |
(a) Development of policies and strategies for sustainable industrial development through the transfer and development of cleaner and more productive technologies and environmental management in accordance with the national priorities and capacities of each country; |
а) разработке политики и стратегий устойчивого промышленного развития на основе передачи и разработки более экологически чистых и более эффективных технологий и более рационального управления природоохранной деятельностью в соответствии с национальными приоритетами и возможностями каждой страны; |
(e) Diversify energy supply by developing advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, including fossil fuel technologies and renewable energy technologies, hydro included, and their transfer to developing countries on concessional terms as mutually agreed. |
ё) диверсифицировать источники энергоснабжения путем разработки передовых, более экологически чистых, недорогих и экономически эффективных энерготехнологий, включая технологии использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии, в том числе энергии воды, и их передачи на льготных условиях развивающимся странам по взаимной договоренности. |
(c) Conduct of "Cleaner technology assessments" for two technology sectors selected in consultation with the government agencies concerned; |
с) проведение оценок более экологически чистых технологий в двух технологических секторах, которые будут выбраны в консультации с соответствующими правительственными учреждениями; |
The dispersed nature of indoor air pollution sources and the issue of fuel affordability pose obstacles to the adoption of cleaner domestic fuels and improved cooking facilities. |
Рассеянность источников загрязнения воздуха в помещениях и на улицах и вопрос о дороговизне топлива не позволяют переходить на использование в семьях более экологически чистых видов топлива и более совершенных методов приготовления пищи. |
Resource efficiency and cleaner and safer production mainstreamed into national economic and development planning through United Nations Development Assistance Frameworks and national sustainable consumption and production action plans |
Включение ресурсосберегающих и более экологически чистых и безопасных методов производства в национальные процессы экономического планирования и планирования развития через механизм Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и национальных планов действий по обеспечению экологически чистого потребления и производства |
Adoption of cleaner environmentally sustainable technologies at enterprise-level. |
Внедрение более экологически чистых и устойчивых технологий на уровне предприятий. |
Emission reduction technologies and cleaner fuels were not widely available. |
Еще не получили повсеместного распространения технологии сокращения выбросов и применения более экологически чистых видов топлива. |
UNEP has supported close to 100 countries from the regional and national levels in promoting cleaner fuels and vehicles. |
ЮНЕП оказала поддержку на региональном и национальном уровнях почти 100 странам в деле применения более экологически чистых видов топлива и транспортных средств. |
The project will assist these Governments in the development of planning tools and methodologies for the design of national cleaner technology strategies. |
В рамках проекта правительствам этих стран будет оказана помощь в разработке инструментов и методологий планирования в целях создания национальных стратегий использования более экологически чистых технологий. |
Support to close to 100 countries in promoting cleaner fuels and vehicles resulted in only 12 countries remaining to use leaded gasoline. |
Благодаря поддержке, оказанной почти 100 странам в деле применения более экологически чистых видов топлива и транспортных средств, осталось всего 12 стран, в которых используется этилированный бензин (со свинцовой присадкой). |
The majority of developing and transitional countries moved to reduce fuel sulphur levels and promote cleaner vehicles. |
В большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой предприняты шаги по снижению содержания серы в топливе и по пропаганде использования более экологически чистых транспортных средств. |
Mitigation of climate change will require de-carbonizing the global economy through the promotion of cleaner advanced energy technologies. |
Для смягчения последствий изменения климата необходимо будет обеспечить декарбонизацию мировой экономики путем содействия разработке и применению более экологически чистых передовых технологий. |
Technology development, in particular when driven by environmental regulations and incentives, generally tends to cleaner, more resource-efficient and more productive technologies. |
Развитие технологий, особенно когда его двигателем являются экологические нормы и стимулы, как правило, направлено на разработку более экологически чистых, ресурсосберегающих и производительных технологий. |
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. |
Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов. |
These have included efforts to enhance energy efficiency, renewable energy, cleaner fossil fuel and carbon sequestration technologies. |
Эта деятельность охватывала меры по повышению энергоэффективности, активизации использования возобновляемых источников энергии, использования более экологически чистых видов ископаемого топлива и методы связывания углерода. |
Perhaps the most interesting development in this direction is the number of downstream pilot projects aimed at increasing access of the poor to sustainable energy through cleaner technologies. |
Возможно, в этом контексте наиболее интересным аспектом является число экспериментальных проектов на низовом уровне, призванных расширить доступ бедняков к энергоресурсам на основе применения более экологически чистых технологий. |
Therefore, the development of "cleaner" renewable energy sources such as solar, wind or small hydro power should be strongly encouraged by policymakers. |
Поэтому директивным органам следует всемерно поощрять использование более экологически чистых возобновляемых источников энергии, таких как солнце, ветер и малые гидроэлектростанции. |
In addition, the use of leaded fuel prevents the use of cleaner vehicles equipped with catalytic converters. This technology can decrease exhaust pollutant emissions by over 90 percent. |
Кроме того, использование этилированного бензина препятствует внедрению более экологически чистых транспортных средств, снабженных каталитическими преобразователями, которые способны снизить выбросы выхлопных газов на более чем 90%. |
Intensify discussion on cleaner bus fleets, retrofits and alternative fuel and vehicle technologies at the project and policy levels. |
с) активизировать на уровне отдельных проектов и политики обсуждение, посвященное созданию более экологически чистых автобусных парков, переоснащению автотранспортных средств и использованию альтернативных видов топлива и технологий автомобилестроения. |
The Clean Development Mechanism and Joint Implementation of the Kyoto Protocol are promising vehicles for enhancing support to national efforts to expand the use of renewable energy, energy efficiency and advanced and cleaner fossil fuel energy technologies, including through technology transfer. |
Механизм чистого развития и меры по совместному осуществлению Киотского протокола являются многообещающими средствами активизации поддержки национальных усилий по расширению масштабов использования возобновляемых источников энергии, повышения энергоэффективности и внедрения передовых более экологически чистых технологий, предусматривающих использование ископаемых видов топлива, в том числе путем передачи технологии. |
UNIDO programmes are aimed at advancing both (a) cleaner and more resource-efficient production methodologies and (b) a more systematic provision of environmental goods and services, including waste management and recycling services. |
Программы ЮНИДО были направлены на содействие а) внедрению более экологически чистых и ресурсоэффективных методов производства и Ь) более систематическим поставкам экологических товаров и услуг, включая удаление и переработку отходов. |
Advocating for improved energy access in poor areas and the efficient use of energy sources (for example, cleaner fuels and renewable energy resources) will remain a key priority. |
Приоритетным направлением будет оставаться пропагандирование расширения доступа населения бедных районов к источникам энергии и эффективного использования энергоресурсов (например, использование более экологически чистых видов топлива, возобновляемых источников энергии и т.д.). |