Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Прояснение

Примеры в контексте "Clarification - Прояснение"

Примеры: Clarification - Прояснение
The question can be reformulated even further: Will a clarification of the principles of international humanitarian law be of help in alleviating present and future ERW problems? Этот вопрос можно еще более переформулировать: "Поможет ли прояснение принципов международного гуманитарного права снять остроту нынешних и возможных в будущем проблем ВПВ?".
Welcomes further the release of political prisoners, including the twenty detainees from Ogoni, and expresses the hope for swift clarification of cases still pending; приветствует далее освобождение политических заключенных, в том числе 20 задержанных лиц, принадлежащих к народности огони, и выражает надежду на быстрое прояснение остающихся дел, по которым еще не приняты решения;
clarification of the role and functions of the Aarhus Centres through developing clear guidelines on their purposes and functions; прояснение роли и функций орхусских центров путем разработки четких руководящих принципов, касающихся их задач и функций;
The clarification of the content of the right to adequate housing has also made apparent that many aspects of this right can be - and, in many jurisdictions, actually are - subject to judicial and quasi-judicial adjudication. Прояснение содержания права на надлежащее жилье также продемонстрировало, что многие аспекты этого права могут быть - и во многих юрисдикциях уже являются - предметом судебного и квазисудебного разбирательства.
Having discussed at its fourth meeting the provisions of its terms of reference pertaining to the distribution and translation of documents to be examined by the Committee and determined that they would benefit from clarification in certain respects, обсудив на своем четвертом совещании положения круга ведения, касающиеся распространения и перевода документов, для рассмотрения Комитетом, и определив, что прояснение определенных аспектов будет полезным,
Clarification on how to count the share of multilateral contributions devoted to DLDD. Прояснение того, как считать долю многосторонних взносов, направляемых на борьбу с ОДЗЗ.
Clarification of the topic would benefit domestic and international judges, as well as States themselves in their practice. Прояснение темы принесло бы пользу национальным и международным судьям, а также государствам в их практике.
Clarification of these positions will give direction to discussions with partners that share an interest in health statistics. Прояснение этих позиций позволит повысить степень предметности обсуждений с партнерами, питающими совместный интерес к статистике здравоохранения.
Clarification on these points would help to develop a dialogue around this proposal, which, as I have said, deserves our close attention. Прояснение этих вопросов помогло бы наладить диалог по данному предложению, которое, как я сказала, заслуживает нашего пристального внимания.
B. Clarification of the concept of a "manifestly unlawful order" В. Прояснение понятия "явно незаконный приказ"
Clarification of the required United Nations recruitment procedures applicable to the Managing Director and staff of the Global Mechanism Прояснение необходимых процедур найма в Организацию Объединенных Наций, применимых к Директору-распорядителю и персоналу Глобального механизма
Thank you for that clarification. Спасибо за это прояснение.
OCHA accepts proposed recommendation 1 and states that clarification on roles is being addressed in the context of the Inter-Agency Standing Committee through development of a common framework for capacity development for emergency preparedness. УКГВ принимает предложенную рекомендацию 1 и отмечает, что прояснение ролей осуществляется в рамках Межучрежденческого постоянного комитета посредством разработки общих рамок развития потенциала для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям.
But these objectives - including improvement of market access in agriculture, manufacturing, and services; clarification of international trade rules; and progress on addressing relevant environmental issues - were overly ambitious. Но эти цели - в том числе улучшение доступа на рынок для сельского хозяйства, производства и сферы услуг, прояснение правил международной торговли, прогресс в разрешении сопутствующих экологических проблем - были слишком честолюбивы.
Although every individual clarification must be seen as a success, the fact that 44,940 of a total of 47,758 cases are still outstanding is not a very encouraging result. Хотя прояснение даже одного случая можно рассматривать как успех, соотношение общего числа случаев (47758) к числу до сих пор не выясненных случаев (44940) весьма обнадеживающим никак не назовешь.
B. Clarification of Unresolved Issues В. Прояснение неурегулированных вопросов
Clarification and implementation of national policy. Прояснение и реализация национальной политики.
Given the wealth of legislation recently enacted, his questions would take the form mainly of requests for clarification. С учетом большого значения недавно принятого законодательства вопросы выступающего будут в основном направлены на прояснение отдельных моментов.
I am grateful to His Excellency for this clarification. Я благодарен Его Превосходительству за прояснение данного вопроса.
For the sake of timely application, this clarification is important. Прояснение этого вопроса имеет важное значение для обеспечения своевременности применения.
Current efforts to scale up the initiative will require both additional support and operational clarification if they are to be effective. Для успеха нынешних усилий по расширению масштабов инициативы, потребуется обеспечить как дополнительную поддержку, так и прояснение оперативной обстановки.
I just needed to get some clarification on that. Мне просто нужно было какое-то прояснение насчет этого.
The clarification of property rights and, at a later stage, of Kosovo's future status will help to attract severely needed foreign direct investments. Прояснение вопроса в отношении имущественных прав и, на более позднем этапе, будущего статуса Косово поможет привлечь столь необходимые прямые иностранные инвестиции.
He especially wishes to call upon Governments to provide him with their full cooperation in seeking elucidation and clarification concerning alleged human rights violations, whether of an individual or collective nature. В первую очередь он хотел бы призвать правительства в полной мере сотрудничать с ним в его усилиях, направленных на прояснение и уточнение утверждений о нарушениях прав человека, будь то в отношении отдельных лиц или целых групп населения.
Such clarification is one step towards reassuring the rest of the world that China's development and growing global role will not come at the expense of the well-being of others. Прояснение этих вопросов помогло бы Китаю отчасти заверить другие страны мира в том, что он не будет обеспечивать свое развитие и выполнять более активную роль на мировой арене за счет благосостояния других.