| You'll need regular doses of ascorbic acid, citrus and vitamin C tablets and stop eating rubbish. | Вам понадобятся регулярные дозы аскорбиновой кислоты, цитрусовых и витамин С, таблетки и прекратите есть мусор. |
| I have eschewed all citrus since the dentist stopped my teeth with mercury! | Я избегаю всех цитрусовых с тех пор, как дантист запломбировал мне зуб с ртутью! |
| From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda. | С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду. |
| The study must be undertaken during several citrus campaigns to incorporate the variability existing between campaigns and obtain more representative results. | Исследование должно проводиться в течение нескольких цитрусовых кампаний с целью учета различий, существующих между кампаниями, и получения более репрезентативных результатов. |
| For example, citrus production has suffered from a diminished access to basic inputs. | Например, из-за сокращения доступа к базовым ресурсам снизилось производство цитрусовых. |
| Among these vitamin P, hesperidin, a polyphenol derived from oranges and contains a lot of citrus and orange. | Среди них витамина С, hesperidin, polyphenol, полученных из апельсинов и содержит большое количество цитрусовых и оранжевый. |
| Tan Kang hesperidin but this orange is included in most citrus fruits. | Тан Кан hesperidin но это оранжевый входит в большинство цитрусовых. |
| Aside from Piper, the bulk of commercial activity in Vero Beach centers around tourism, the citrus industry and service activities. | Помимо Piper, основная часть коммерческой деятельности в Виро-Бич сосредоточена вокруг туризма, индустрии цитрусовых и производственных услугах. |
| Lasswell also invented the first practical citrus harvester and created creative educational programs for schools. | Лассуэлл также изобрёл первый комбайн для уборки цитрусовых и разрабатывал творческие образовательные программы для школ. |
| De Rosa et partibus eius (1540) is about roses and citrus fruits. | Книга Николаса Монардеса De Rosa et partibus eius (1540) посвящена описанию роз и цитрусовых растений. |
| The use of weaver ants in citrus cultivation in southern China is considered one of the oldest known applications of biological control. | Использование муравьёв-ткачей при выращивании цитрусовых на юге Китая считается одним из старейших применений биологической борьбы с вредителями. |
| Isocitric acid is commonly used as a marker to detect the authenticity and quality of fruit products, most often citrus juices. | Изоцитрат широко используется как маркёр для определения качества или подлинности продуктов, чаше всего соков цитрусовых. |
| Our citrus orchards in Florida are doing really well. | На наших цитрусовых садах во Флориде дела обстоят очень хорошо. |
| I don't want a citrus reamer. | Мне не нужен нож для цитрусовых. |
| Cyprus is self-sufficient in citrus, most other fruit, grapes, potatoes and vegetables. | Кипр удовлетворяет свои потребности в цитрусовых, большинстве других фруктов, винограде, картофеле и овощах. |
| Moreover, significant quantities of citrus, potatoes and grapes are exported. | Более того, значительное количество цитрусовых, картофеля и винограда экспортируется. |
| The citrus industry ranks second as a source of foreign exchange earnings. | Производство цитрусовых является вторым по значению источником иностранной валюты. |
| Its subtropical and moderate continental climate and soil allow for large tea and citrus cultivation. | Ее субтропический и умеренно-континентальный климат, а также почва позволяют заниматься широкомасштабным культивированием чая и цитрусовых культур. |
| Some production of vegetables and citrus fruits is undertaken and flowers are grown for export. | Имеется ряд предприятий по производству овощей и цитрусовых, и выращиваются цветы на экспорт. |
| Others thought that this was an important information for consumers in case they intended to use the peel of the citrus. | Другие сочли, что это является важной информацией для потребителей в том случае, если потребители намерены использовать кожуру цитрусовых. |
| There is an immediate requirement for fungicides to control the spread of fungal infections, particularly in potatoes and citrus trees. | Крайне необходимы фунгициды для борьбы с распространением грибков, в частности на картофеле и цитрусовых. |
| Trout Hall, based in Jamaica, has also succeeded in supplying branded citrus products. | Компании "Траут холл", расположенной на Ямайке, также удалось наладить поставку цитрусовых товаров под своим фирменным знаком. |
| In contrast, there is very little change in respiration and ethylene evolution when oranges and other citrus ripen. | Напротив, при созревании апельсинов и других цитрусовых дыхание и процесс выделения этилена практически не изменяются. |
| Long periods of storage at low temperatures may encourage anaerobic respiration in citrus fruits. | Продолжительные периоды хранения при низких температурах могут стимулировать в цитрусовых анаэробное дыхание. |
| The samples of citrus are picked up from previously selected and marked trees. | Образцы цитрусовых берутся с заранее отобранных и помеченных деревьев. |