| No one, at UNDCP and among government representatives in the Commission, interviewed by OIOS in early 2001, could cite any specific examples of such gatherings. | Никто из сотрудников ЮНДКП и делегатов на сессии Комиссии по наркотическим средствам, опрошенных УСВН в начале 2001 года, не мог привести ни одного конкретного примера таких форумов. | 
| Can you cite some examples or share your experience as to how Article 3 of the AAD has been applied in concrete cases? | Можете ли вы привести некоторые примеры или поделиться своим опытом в отношении применения положений статьи З САД в конкретных случаях? | 
| Let me cite just one number that represents the contradiction between the present exodus of arms control and disarmament experts and how totally different this situation looks in other areas. | Позвольте мне привести всего одну цифру, которая характеризует противоречие между наблюдающимся массовым уходом экспертов в области контроля над вооружениями и разоружения и той абсолютно иной картиной, которая наблюдается в других областях. | 
| A third example I could cite is the 2 million additional square kilometres of seabed that we have helped 14 of our member countries claim right here in the United Nations. | В качестве третьего примера я могу привести 2 миллиона дополнительных квадратных километров морского дна, права на которые мы помогли получить 14 нашим государствам-членам здесь, в Организации Объединенных Наций. | 
| Unfortunately, we could also cite several failures and setbacks. | Но, к сожалению, мы также могли бы привести некоторые примеры провалов и неудач. | 
| I'll bet you can't cite one case. | Держу пари, вы не можете привести ни одного случая. | 
| Out of respect for the Council's time, however, let me just cite three or four examples. | Однако из уважения к времени Совета позвольте мне привести лишь три-четыре примера. | 
| Again, as an illustrative rather than a comprehensive list, let me cite a few examples. | Позвольте мне вновь в качестве иллюстрации, а не всеобъемлющего обзора привести несколько примеров. | 
| Let me cite a few examples of the international commitment to conclude a CTBT in 1996. | Я хотел бы привести несколько примеров проявления стремления международного сообщества к заключению ДВЗИ в 1996 году. | 
| Please cite specific cases where economic, social and cultural rights have been invoked in Egyptian courts. | Просьба привести примеры конкретных дел, по которым в египетских судах делались ссылки на экономические, социальные и культурные права. | 
| To highlight the immensity of the destruction, I cite here some figures. | Чтобы подчеркнуть огромные масштабы разрушения, я хотел бы привести здесь некоторые цифры. | 
| For example, we can cite the specific case of the Organization of American States, which has the broadest experience in this area. | Например, мы можем привести в качестве конкретного примера Организацию американских государств, которая обладает богатейшим опытом в этой области. | 
| Please cite case law on how the Constitutional Court applies the Covenant by virtue of article 10 the Constitution. | Просьба привести конкретные случаи того, каким образом Конституционный суд применяет положения Пакта в соответствии со статьей 10 Конституции. | 
| By way of example I can cite that there were people who even rejected their own family members. | В качестве примера могу привести случаи, когда люди отвергали даже членов своих собственных семей. | 
| Please cite cases in which extradition was refused under article 3. | Просьба привести примеры случаев отказа в высылке в соответствии со статьей З. | 
| Among many examples of these problems, let me cite the following: | Позвольте мне привести всего несколько из множества примеров этих проблем: | 
| He could cite two unilateral declarations which had evolved into norm-creating precedents, namely, the two Truman Proclamations of 1945 on conservation and on the continental shelf. | Он мог бы привести примеры двух односторонних заявлений, которые со временем превратились в нормотворческие прецеденты, а именно: два заявления Трумэна 1945 года, касающиеся охраны природы и континентального шельфа. | 
| In this respect, I would cite the 1992 Tunisian law on narcotics which distinguishes between the trafficker and the consumer of these products and encourages rehabilitation. | В этой связи я хотел бы привести в качестве примера закон Туниса от 1992 года о наркотиках, в котором проводится различие между наркодельцами и потребителями этой продукции и предусматриваются стимулы для реабилитации. | 
| If so, please cite case law in this regard. | Если это так, то просьба привести примеры соответствующих судебных решений. | 
| We, in turn, can cite other "no's". | Мы, в свою очередь, можем привести в пример другие отрицания. | 
| Let me cite what NATO leaders said about this in their Istanbul communiqué: | Позвольте мне привести слова лидеров стран НАТО из их принятого в Стамбуле коммюнике: | 
| There is one figure which I will cite, which I think is very telling in terms of the inequalities in the world today. | Я хотел бы привести одну цифру, которая, по моему мнению, очень красноречиво иллюстрирует то неравенство, которое существует в современном мире. | 
| I cite the example of the missiles launched by the United States of America against the pharmaceutical factory in the Sudan. | В качестве примера я могу привести те ракеты, которые были запущены Соединенными Штатами Америки, чтобы разрушить фармацевтический завод в Судане. | 
| It accepted that disappearances also took place in the rebel areas but, not having been able to conduct on-the-spot investigations, could not cite a number. | Она также допускала, что исчезновения также имели место в районах, контролируемых повстанцами, однако из-за отсутствия возможности провести расследование на месте она не могла привести конкретные цифры. | 
| In this context, we may cite the following legislative measures: | В качестве примера можно привести следующие правовые акты: |