STEPHEN: You broke into the Citadel. |
Ты попала в Цитадель. |
So why did the Citadel take your chain? |
Почему Цитадель лишила вас цепи? |
Brought shame on the Citadel with his repugnant experiments. |
Опозорил Цитадель своими отвратительными экспериментами. |
The Citadel's been teleported to Federation space. |
Цитадель телепортировали в федеральную тюрьму. |
You could have devastated the entire Citadel. |
Мог опустошить всю Цитадель. |
They're going back to The Citadel! |
Они возвращаются в цитадель! |
So why did the Citadel take your chain? |
Почему Цитадель забрала вашу цепь? |
We'll hit Citadel. |
Мы поедем в "Цитадель". |
It's called the Citadel. |
Это называется "Цитадель". |
Also memorable are the old citadel and the governor's palace that rests on top of a mountain spur 450 m (1,480 ft) above the city centre. |
Также стоит упомянуть старую цитадель Аль-Кахера и Дворец губернатора, расположенный на самой вершине горы, на высоте 450 метров над центром города. |
You broke into the Citadel. |
Ты пробралась в Цитадель. |
The Citadel doesn't admit women. |
В Цитадель не допускают женщин. |
Citadel will never stop coming. |
Цитадель никогда не остановится. |
One night, the dissenters departed from the Citadel, absconding with weapons, Power Armor, and other pieces of technology and equipment. |
Одной прекрасной ночью несогласные покинули Цитадель, взяв с собой оружие, силовую броню и прочие предметы технологии и снаряжения. |
The Terespol Gate was one of the four gates leading into the Citadel of the Russian Brest Fortress. |
Тереспольские ворота - одни из четырёх ворот Кольцевой казармы, ведущих в Цитадель Брестской крепости. |
Icecrown Citadel features 10- and 25-player versions of the raid dungeon, and each version has 12 encounters. |
Цитадель Ледяной Короны включает в себя рейдовое подземелье на 10 и 25 игроков; в обоих случаях героям предстоит принять участие в двенадцати битвах. |
Ettis, however, has become crazed and is killed trying to blow up the Citadel. |
Эттис сходит с ума и погибает при попытке взорвать Цитадель. |
This area's for teleporting the entire Citadel to somewhere else using only buttons and dials. |
Из этого здания можно отправить всю Цитадель куда угодно, набрав цифры и нажав на кнопку. |
V. Zaitsev, "The Citadel planetary defence system: a conceptual design", Lavochkin Association, 2000. |
Концептуальный проект. НПО им. С.А. Лавочкина, 2000 год. "Система планетарной защиты" Цитадель"". |
Now Icecrown Citadel, the cornerstone of the Scourge's power and the home base of the Lich King, is their final target. |
Их цель - Цитадель Ледяной Короны: средоточие силы Плети и обитель Короля-лича. |
The Citadel space station was invaded by a systhetic geth army attempting to open a portal for the Reapers: enormous machines that eradicates all organic civilization every 50,000 years. |
На космическую станцию «Цитадель» проникла армия гетов, пытавшаяся открыть портал для Жнецов: гигантских машин, уничтожающих все органические формы жизни каждые 50000 лет. |
SHODAN was created on Earth to serve as the artificial intelligence of the TriOptimum Corporation's research and mining space station Citadel Station, which orbits around Saturn. |
SHODAN была создана на Земле в качестве искусственного интеллекта, управляющего исследовательской и горнодобывающей станцией Цитадель (англ. Citadel). |
It is very close to several famous sights (Gellért Spa, the Castle District, Citadel, Bottomless Lake (Feneketlen tó) that can be reached even on foot. |
В его непосредственной близости находится много достопримечательностей (Купальня Геллерт, Квартал Крепости, Цитадель, Бездонное озеро), до которых спокойно можно дойти пешком. |
In September 2011, the Russian Film Committee selected Burnt by the Sun 2: Citadel as the Russian nominee for the Academy Award for Best Foreign Language Film. |
В 2011 году Российский Оскаровский комитет выбрал ленту Никиты Михалкова «Утомлённые солнцем 2: Цитадель» кандидатом на премию «Оскар» от России в категории «Лучший фильм на иностранном языке». |
Caught in the middle, the ruling Elders made the only decision they could - they would still recognize Elder Lyons as a leader of the Brotherhood of Steel, and the Citadel as their D.C. headquarters. |
Не в силах угодить всем, старейшины приняли единственно возможное решение - Оуэн Лайонс остается старейшиной Братства Стали и начальником ее отделения в Вашингтоне, а Цитадель - штаб-квартирой на Востоке. |