| What happened to, "Cisco, you can beat her"? | Да? А как же "Циско, ты сможешь ее победить"? |
| Cisco, have you known about this, and you didn't say anything to us? | Циско, ты знал и ничего нам не сказал? |
| Cisco, what was that back there? | Циско, что это такое было? |
| I could've let the memories of this timeline fade, but... if I'd done that, I would've lost Joe, and Cisco, and Wally, and Caitlin, and you. | Я мог позволить воспоминаниям из этой временной линии угаснуть, но... если бы я сделал это, я бы потерял Джо и Циско, и Уолли, и Кейлин и тебя. |
| You didn't tell Cisco that you screwed him worst of all, did you? | Ты ведь не рассказал Циско, что навредил ему больше всех, так? |
| What does a terrible idea look like to you, Cisco? | Циско, а что в твоём представлении ужасная идея? |
| And the boomerang goes flying through the cortex, smashing everything and Cisco's all, | Бумеранг летает по кабинету, круша всё на пути, а Циско такой: |
| He frequently played womanizing, charismatic Latin bandit types in westerns, and played The Cisco Kid or a similar character throughout the 1930s, but had a range of other roles throughout his career. | Он часто играл распущенных, харизматичных, латинских типов в бандитских вестернах, а также играл малыша Циско и других аналогичных персонажей на течение 1930-х годов, но у него было и множество других ролей, на протяжении всей его карьеры. |
| What I am stating unequivocally, sir... is that you are not Cisco, which means I am not in S.T.A.R. Labs. | Я открыто заявляю, сэр... что ты - не Циско, а это значит, что я не в С.Т.А.Р. Лабс. |
| Cisco, your goggles, your camera, they didn't work on Earth-2, right? | Циско, твои очки, твоя камера, они не работали на Земле-2, верно? |
| Okay, but after what we saw, after what Cisco said, I cannot believe I'm going to say this, but it... kind of makes sense. | Но после того, что мы видели, и после слов Циско, поверить не могу, что скажу это, но... в этом есть смысл. |
| And Cisco, when Snart kidnapped you, threatened to kill your brother unless you helped, you did, and none of us judged you for that. | Циско, когда Снарт похитил тебя, угрожал убить твоего брата, если ты не поможешь ему, ты помог, и никто тебя не осуждал. |
| While I am more than happy to spend an evening watching old movies with you, Cisco, do you not have your brother's dinner to attend? | Но хотя я рад провести вечер за просмотром старого кино с тобой, Циско, разве тебе не надо на ужин к брату? |
| Right now, we have to call cisco. | Сейчас же надо позвонить Циско. |
| I'll miss you too, cisco. | Я буду скучать, Циско. |
| All right, what if, that day, Cisco found out that Wells is the Reverse-Flash, and then Wells killed him? | Смотри, что если в тот день Циско узнал, что уэллс - Обратный Флэш, а потом Уэллс убил его. |
| Cisco, please join me. | Циско, пожалуйста, присоединяйся ко мне. |
| Cisco, almost there. | Циско, мы почти на месте. |
| Cisco... not Cisco. | Циско... не Циско. |
| I work for Cisco. | Я работаю в компании "Циско". |
| Have you heard from Cisco? | Циско звонил? А то его ещё нет. |
| Well, I'm telling you the truth, Cisco. | Я говорю правду, Циско. |
| [alarm blaring] - Cisco, can you hear me? | Циско, ты меня слышишь? |
| Cisco, we're ready to go. | Циско, можно идти. |
| Cisco, turn off the barrier! | Циско, отключи барьер! |