| Cisco has been very, very busy. | Циско был очень, очень занят. |
| And now Cisco's life is on the line, and Iris has no idea she confessed those feelings. | А теперь жизнь Циско на кону, и Айрис понятия не имеет, что призналась в этих чувствах. |
| Cisco, can you trace where the video was posted from? | Циско, можешь отследить, откуда разместили видео? |
| And with these gloves that Cisco rigged up, you'll be able to do what she does. | А с теми перчатками, что создал Циско, ты можешь делать то же, что и она. |
| So, this will allow Cisco to see into his dream? | Так, это позволит компании Циско видеть в своем сне? |
| Cisco, I know you're scared, but this ability you have is a gift, not a curse. | Циско, знаю, ты напуган, но твои способности - это дар, а не проклятие. |
| Cisco, you said this thing would take him down. | Циско, ты говорил, что это сдержит его! |
| Will you tell Cisco... please tell him... | Скажи Циско, пожалуйста, передай ему, |
| Cisco, I know Barry's The Flash, and Oliver's The Arrow. | Циско, я знаю, что Барри - Флэш. |
| I couldn't sleep on Cisco's couch anymore, and your place is sort of small for two, so I signed a lease and I put both of our names on it. | Я больше не мог спать на диване у Циско, а твоя квартира слишком маленькая для двоих, так что я подписал договор об аренде и внёс туда наши имена. |
| Cisco, my dad was just killed in front of me! | Циско, моего отца убили у меня на глазах! |
| Cisco, what did you bring in that orange soda for? | Циско, ты зачем лимонад притащил? |
| So, like it or not, Snart, with his cold gun, is the only one that can stop them if Cisco's transportation does not hold. | Так что нравится тебе или нет, но Снарт со своей хладопушкой - единственный, кто может сдержать их, если система Циско даст сбой. |
| Look, Cisco, I can't talk about this right now, okay? | Слушай, Циско, я не могу обсуждать это сейчас, ладно? |
| So why don't we go to S.T.A.R. Labs and alert Cisco? | Почему бы нам не поехать в лабораторию и не обрадовать Циско? |
| Cisco, I would think you'd be the one most intrigued with knowing exactly what this is and how it works. | Циско, я бы предположил, что ты наиболее заинтересован в том, чтобы узнать, что это и как это работает. |
| Cisco, my friend, this is not my first expedition, and believe me, this is the perfect attire. | Циско, мой друг, это не первая моя экспедиция, и поверь мне, это идеальный костюм. |
| You know, I think Cisco's right, and if I'm saying we need a break, then you know it's serious. | Знаешь, думаю, Циско прав. А если уж я говорю, что нам нужен перерыв, то ты знаешь, что это серьёзно. |
| I've been trying this whole time to get you to do this one thing for me, but you kept saying, No, Cisco. | Всё это время я старался уговорить тебя сделать мне одолжение, но ты продолжал твердить: Нет, Циско, я не могу. |
| All right, well, Cisco's the only one that knows how to operate the device, so you have to take him. | Ладно, что ж, Циско единственный, кто знает, как использовать устройство, так что возьмите его с собой. |
| And I knew you were coming, Cisco, even before you entered the breach and set foot on this world. | А я знал, что ты придешь, Циско, еще до того, как ты вошел в брешь и сделал первый шаг в этом мире. |
| Without Iris around or Barry around or Cisco around or Caitlin around. | Без Айрис рядом или Барри или Циско, Кейтилин и всех остальных. |
| All right, Cisco, you know when he gets here you need to be working on the trap so he sees you set off the hologram. | Отлично, Циско, ты знаешься когда он будет здесь тебе нужно работать над ловушкой, чтобы он увидел, как ты включаешь голограмму. |
| We use me as bait to lure him back to S.T.A.R. Labs, where Cisco and Wells can kill him... again. | Используем меня в качестве приманки, чтобы заманить его в С.Т.А.Р Лабс, где Циско и Уэллс смогут убить его... снова. |
| Does Caitlin or Cisco or me or you? | А Кейтлин, Циско, мы с тобой заслуживаем? |