| Then I went to Chuck's and witnessed her give the world's most credible altruistic excuse. | Тогда я пошла к Чаку и стала свидетелем того, как она дала самое альтруистическое в мире оправдание. |
| But you can't tell Chuck. | Ты не можешь сказать это Чаку. |
| She will give the records to me or Chuck in exchange for destroying your life. | Она отдаст записи мне или Чаку в обмен на то, что кто-то из нас разрушит твою жизнь. |
| I gave Chuck my word I'd make sure his sister was okay. | Я дал Чаку слово, что буду уверен, что с его сестрой все в порядке. |
| But Chuck is lucky because he's not being chased by himself. | Чаку повезло, что за ним гоняется не он сам, а всего лишь вы. |
| Whatever my feelings may be for Chuck, I never knowingly endangered the asset. | Какими бы ни были мои чувства к Чаку, я никогда намеренно не подвергала наше дело опасности. |
| Well, why didn't you say anything to Chuck? | Ну, почему, ты ничего не говоришь Чаку? |
| In the meantime, I'm doing everything I can to help Chuck and Sarah from here. | А пока я делаю все, чтоб помочь Чаку и Саре убраться. |
| Flash, tell Chuck about your brother's ball-playing days. | Расскажи Чаку, как твой брат был футболистом |
| It's true. I showed Chuck all my favorite spots. | Это правда, я показал Чаку все свои любимые места |
| If you were a coach and you wanted to find a job, you called Chuck Taylor. | Если ты был тренером и хотел найти работу, ты звонил Чаку Тейлору. |
| Sarah and Casey will know how to help Chuck, okay? | Сара и Кейси должны знать, как помочь Чаку. |
| But I look around here at all of you today, and I realize that, because of Chuck, I do. | Но сегодня, я смотрю на всех вас, и понимаю, что благодаря Чаку, друзья есть. |
| The phone won't work, and... I don't think Chuck's doing so well. | Телефон не работает, и... по-моему Чаку плохо. |
| Is he dragging you to Chuck's brunch, too? | Он тоже тебя тащит на бранч к Чаку? |
| I happen to be the Intersect of Chuck, so... | Я Интерсект по Чаку. О... Эй. |
| Chuck Rhoades, for all his ambition, he can never need it the way we do. | Чаку Родсу, при всех его амбициях, никогда не нужно было так напрягаться. |
| Please, just give Chuck five more minutes, okay? | Пожалуйста, дай Чаку еще пять минут? |
| Lily, do you have something you need to tell Chuck? | Лили, ты ничего не должна сказать Чаку? |
| But you seem to have Chuck's best interests at heart. | Но, кажется, ты желаешь Чаку только добра. |
| You can't expect me to sit on my pregnant laurels while Chuck gets away with a secret double life. | Не думай, что я буду почивать на лаврах моей беременности, в то время как Чаку сходит с рук его секретная двойная жизнь. |
| Chuck has to learn you make a threat, you follow tough on it. | Чаку следует научиться, что раз уж угрожаешь, то доводи дело до конца. |
| You told Chuck how you felt and... | Ты сказала Чаку что чувствуешь к нему и |
| Okay, but why would Chuck blackmail you? | Ладно, но зачем Чаку тебя шантажировать? |
| I told Chuck that I didn't really have anyone to invite, but he has this big idea now that he wants to discuss with me. | Я сказала Чаку, что мне, в общем-то некого приглашать но у него есть какая-то идея, и он хочет обсудить это. |