That was awfully Christian of you, giving Khan free medical advice. |
Это было очень по-христиански, дать Хану бесплатный медицинский совет. |
Hopefully they'll have more of a Christian attitude at the triathlon. |
Надеюсь, ко мне будут относиться более по-христиански в триатлоне. |
Well, at first, the people were good... and worshipped God in a true Christian way. |
Поначалу, люди оставались праведными... и поклонялись Богу по-христиански. |
Rest of the year I try and behave like a good Christian. |
А в остальное время пытаюсь вести себя по-христиански. |
Give the bishop a proper and decent Christian burial. |
Похороните епископа как полагается, по-христиански. |
Thanks for stopping, it's real Christian of you. |
Спасибо, что остановились, это очень по-христиански. |
As you know, this is not very Christian. |
Вообще-то, это не очень по-христиански. |
It's not the Christian faith to party on Saturday night and then... |
Это не по-христиански устраивать вечеринки по субботам и потом... |
Well, turning oneself into an animal isn't very Christian, Fraser. |
Превращаться в животное - не очень по-христиански, Фрейзер. |
That is very Christian of you. |
Это очень по-Христиански с твоей стороны. |
Ladies, this is indeed most Christian of you. |
Леди, как это по-христиански с вашей стороны. |
It was only the Christian thing to do... taking him in, I mean. |
Это было просто по-христиански... взять его, я имею ввиду. |
Thought it would be Christian thing to do to offer you ride. |
Мы подумали, это будет по-христиански, если мы предложим вас подвезти. |
Bill, I'm not sure that double crossing people is very Christian. |
Билл, я не уверен, что обманывать людей очень по-христиански. |
I'm pretty sure that killing Jesus is not very Christian. |
Я вполне уверен, что убийство Иисуса не очень по-христиански. |
Couple of bystanders probably slowed to do the Christian thing, then recognized the debacle for what it was. |
Проезжающая парочка, наверное, остановилась, по-христиански, а потом осознала из-за чего перевернулся автобус. |
Still, the Christian thing is to offer her solace. |
Тем не менее, по-христиански мы должны оказать ей помощь. |
You're being Christian and funny. |
Ты говоришь по-христиански, и ты смешной. |
I thought giving was part of Christian life. |
Думаю, это ведь и есть жизнь по-христиански - дарить себя? |
I have been trying to be Christian, but I can see the devil has a hold of the two of you. |
Я пыталась вести себя по-христиански, но вижу, что вами обоими движет Дьявол. |
It's very Christian of you to bear the responsibility of the wake, Miss Mardle. |
Это очень по-христиански, взять на себя поминки, мисс Мардл. |
I know it's not a Christian thing to say but I cannot abide this parson and his new ways. |
Знаю, не по-христиански так говорить, но я не выношу этого пастора и его новшества. |
And I point to his commissioning me to build the departed a coffin and see to his Christian burial. |
И я замечу, что именно он поручил мне сделать для покойного гроб и похоронить его по-христиански. |
He fell and he died, and his wife brought him to the church and asked me to give him a Christian burial. |
Упал и погиб, а жена принесла его в церковь и попросила похоронить по-христиански. |
Come on Ryan, not very Christian that, is it? |
Давай, Райан, не по-христиански это как-то, а? |