Английский - русский
Перевод слова Christian
Вариант перевода Христиана

Примеры в контексте "Christian - Христиана"

Примеры: Christian - Христиана
However, this changed in 1567 when, after his mother's death, his father remarried with Sidonie Katharina of Saxe-Lauenburg and three years later, in 1570, she gave birth to her first son, Christian August. Однако, это изменилось в 1567 году, когда, после смерти матери, его отец женился во второй раз на принцессе Сидонии Екатерине Саксен-Лауэнбургской, которая через три года, в апреле 1570 года, родила первого сына Христиана Августа.
She learned French and German and translated texts, most notably Of the Importance of Religious Opinions by Jacques Necker and Elements of Morality, for the Use of Children by Christian Gotthilf Salzmann. Выучив французский и немецкий языки, Уолстонкрафт занялась переводами, среди которых наиболее известны «О важности религиозных мнений» Жака Неккера и «Элементы этики для использования детьми» Христиана Готтхильфа Зальцмана.
Erna learns also to sing simple children's songs and in turn she teaches them to Christian. Эрна также учится петь простые детские песенки, чтобы затем научить им Христиана.
On 6 June 1775, she married Cavalry Captain Christian Henrik von Schnell (1733-1811). 6 июня 1775 года она вышла замуж за капитана кавалерии Христиана Генриха фон Шнелл (Christian Henrik von Schnell, 1733-1811).
He was born in Reval (Tallinn), Estonia to Otto Christian Engelbrecht von Stackelberg and Anna Gertruda Düker. Отто родился в Ревеле (Таллин), Российская империя в семье Отто Христиана Энгельбрехт фон Штакельберга (Otto Christian Engelbrecht von Stackelberg) и Анны Гертруды Дюкер (Anna Gertruda Düker).
The cantata text is taken from a 1711 publication by Georg Christian Lehms, it centers on praise and thanksgiving without being related to the readings. Текст кантаты был взят из публикации 1711 года Георга Христиана Лехмса (Georg Christian Lehms), сконцентрированной на хвале и благодарении без связи с чтениями.
It is a free translation from the German language Austrian romantic writings of Joseph Christian Freiherr von Zedlitz, titled Das Geisterschiff ("ghost ship", 1832). Она является вольным переводом с немецкого языка сочинения австрийского романтика Иосифа Христиана фон Цедлица (Йосифа Кристиана фон Зейдлица; 1790-1862) под названием Das Geisterschiff («Корабль призраков», 1832 год).
Christian's manuscript itself used three sources: personal observations by Christian, a book written by parish priest Jaroslav from Płock, and notes by naturalist Dywonys, who was a sole survivor of an expedition stranded in Prussia by accident. Сама рукопись Христиана указывает на три источника: личные наблюдения епископа, книга священнослужителя Ярослава из Плоцка, и - записки натуралиста Dywonys, который был единственным случайно выжившим из членов экспедиции в Пруссию.
Continuing their mission of blocking a rendezvous between Mansfeld and Christian of Brunswick, the Catholic forces reached the river at Höchst on June 20 to find Christian's army already crossing the river. Стремясь предотвратить объединение сил Мансфельда и Христиана Брауншвейгского на Майне, католические силы достигли реки в районе Хёхста 20 июня 1622 года и обнаружили войска протестантов, которые переправлялись через реку.