( choir: In The Bleak Midwinter) |
( Хор исполняет гимн Холодной зимой) |
Mrs Turner has kindly agreed to take the children's choir in hand and I was thinking we could create a crib scene and place a real newborn baby in the manger. |
Миссис Тернер любезно согласилась взять детский хор в свои руки, и я подумал, что мы могли бы воссоздать сцену с яслями, и положить настоящего новорожденного младенца в колыбель. |
It has created ensembles in the following genres: chamber, wind, brass, jazz, percussion and choir performance. |
В нем созданы ансамбли следующих направлений: камерная музыка, духовая музыка, джаз, ударные и хор. |
This choir, which was established in 1995, is the product of an initiative launched by the National Committee of Monegasque Traditions to reinstate Monegasque language courses for adults. |
Этот хор был создан в 1995 году по инициативе Национального комитета монегасских традиций, направленной на возобновление курсов монегасского языка для взрослых. |
I don't want to go to choir practice! |
Я не хочу идти на хор! |
I can't have a choir singing, "I'd rather see you dead." |
Но я не могу позволить, чтобы хор пел "Я лучше увижу тебя мертвой." |
Is that a choir I hear? |
Что это там у вас, церковный хор? |
Well, unless the choir is entertainment at asher's party, |
Ну, конечно если твой хор не на вечеринки у Ашера. |
The choir conducted by one of the boys themselves? |
Хор мальчиков под управлением одного из мальчиков? |
This, even though I countless puppet shows and singing lessons with our ever-popular former headmistress, her character choir director of the upper villages sparrows (She called it folk choir, I call it child labor! |
Это, хотя я и бесчисленные кукольные шоу и пения с нашими вечно популярных бывшей начальницы, ее характер руководитель хора верхней деревни воробьи (Она называла это народный хор, я называю это детского труда! |
The choir, string quartet, the dry ice? |
Хор, струнный квартет, сухой лед? |
And about a week later, a friend of mine came to me and said, Listen, you've got to join choir. |
Неделей позже мой друг пришёл ко мне и сказал: «Слушай, ты должен вступить в хор! |
or better still, we'll ask Father Weber if he'd like a choir in our parish. |
Спросим отца Вебера, не хочет ли он основать хор в нашей общине. |
At the beginning of the 15th century, the cathedral's choir started developing an active musical life, and as a result, the cathedral's importance in the history of music soon soared. |
В начале XV века хор Собора начал активное развитие своей музыкальной жизни и, как следствие, важность Собора в истории музыки в скором времени возросла. |
The Cor Femení de Granollers (Women's choir of Granollers) is a collection of voices from the city of Granollers, in the province of Barcelona (Catalonia, Spain). |
«Кор Фемени де Гранольерс» (Женский хор Гранольерса) - это хоровой коллектив из города Гранольерс, который расположен в провинции Барселона (Каталония, Испания). |
Such honor and attention could not remain without an answer - consequently, as it could be expected, the choir became the performer of the Liturgy... This is, sure, a good record - transparently soft and strong at the same time. |
Такие честь и внимание не могли остаться без ответа - так что, как и следовало ожидать, хор стал исполнителем Литургии... Это, безусловно, хорошая запись - прозрачно-мягкая и сильная одновременно. |
The choir and the high chapel were built between 1451 and 1454, with the nave and the oratory between 1460 and 1464. |
Хор и верхняя часовня выстроены между 1451 и 1454 гг., неф и южная молельня - между 1460 и 1464 гг. |
The parish church (which was restored at the end of the 19th century) contains the choir of the old Gothic church of 1398. |
В приходской церкви, восстановленной в конце 19 века, выступает хор старой готической церкви 1398 года. |
Other Paris churches soon adapted the Gothic style; the choir of Abbey church of Saint-Germain-des-Prés was completely rebuilt in the new style, with pointed arches and flying buttresses. |
Другие парижские церкви перестраивались в готическом стиле; хор церкви аббатства Сен-Жермен-де-Пре был полностью перестроен в новом стиле, со стрельчатыми арками и аркбутанами. |
The children's choir of the primary school of Adelheidsdorf performed with the band in August 2011 in a studio in Hannover to sing the chorus of "Child's Eyes" with three German-language passages. |
Детский хор начальной школы Адельхайдсдорф был с группой в августе 2011 в студии в Ганновере, чтобы спеть припев «Child's Eyes» и три пассажа на немецком языке. |
I'd rather hear a choir singing flat |
хор слушать, состоящий из глухих. |
And about a week later, a friend of mine came to me and said, Listen, you've got to join choir. |
Неделей позже мой друг пришёл ко мне и сказал: «Слушай, ты должен вступить в хор! |
He received a teaching post in Baden in 1825 and in 1826 founded the first Baden male choir. |
В 1825 году он получил преподавательскую работу в швейцарском Бадене Аргау и основал здесь в 1826 году первый в Бадене мужской хор. |
The reason we chose here, partly, was that you can't go to any of the big cathedrals in London to be a chorister if you're a girl, and also this is a really good girls' choir, so... |
Мы выбрали это место отчасти потому, что нет возможности стать певчим какого-нибудь большого лондонского собора, если ты девочка, а также потому, что здесь действительно хороший девичий хор, так что... |
And that is that the choir sing the song that would remind us of how much he loved the party and that he can get one last hug from each of you. |
Именно поэтому хор поет песню, которая напоминала бы нам насколько он любил тусить, и еще он хотел бы обняться с каждым из присутствующих здесь. |