Английский - русский
Перевод слова Choir

Перевод choir с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хор (примеров 354)
After the first year of this service they were transferred to the local army ensemble which consisted of orchestra, choir and ballet. После первого года службы их перевели в большой армейский ансамбль, где был оркестр, хор и балет.
And about a week later, a friend of mine came to me and said, Listen, you've got to join choir. Неделей позже мой друг пришёл ко мне и сказал: «Слушай, ты должен вступить в хор!
We'll create a choir of angels. Мы создадим хор ангелов.
However, just one year later, the choir established the "Voices for Africa" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level. Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени.
Besides services, the Christuskirche is shared by lovers of music, since Diethard Hellmann founded in 1954 the Bach Choir and Bach Orchestra to perform especially Bach's cantatas. Помимо богослужений, Кристускирхе также с удовольствием используют любители музыки в Майнце, так как в 1954 года регулярно Дитхард Хеллманн основал в этой церкви хор Баха (нем. Bachchor) и оркестр Баха (нем. Bachorchester).
Больше примеров...
Хоровой (примеров 47)
I'll race you to the choir room. Я прокачусь с тобой до хоровой.
Did you not notice that I'm sitting on different sides of the choir room. Ты не заметил, что я сижу в противоположной стороне в хоровой.
You positively worship a student if they can so much as carry a tune, and yet you don't know a single name of the only true musical geniuses in that choir room... Ты преклоняешься перед учениками, если они могут петь, однако ты до сих пор не знаешь имен единственных музыкальных гениев в хоровой.
So, as some of you can see, I have entered us into a very lovely choir competition. Итак, как некоторые из вас уже знают, я записала нас на весьма престижный хоровой конкурс.
Using premises provided by the Academy of Dialectal Languages, the choir is a regular participant in traditional events which offer it the chance to perform a repertory of old and modern songs in the Monegasque language; Этот хоровой коллектив использует помещения, предоставляемые ему Академией диалектных языков, и, кроме того, регулярно участвует в мероприятиях, посвященных народным традициям, где получает возможность исполнять репертуар, состоящий из старинных и современных песен на монегасском языке.
Больше примеров...
Чор (примеров 6)
I know that you love the choir very much. Я знаю, что вы действительно любите эту Чор.
Did you have a choir at your old school? Был ли чор в вашей бывшей школе, а?
And everyone here can say they are part of the best choir in the country. И каждый может сказать, что он или она поет в лучшем Чор страны.
If someone wants to leave the choir now it's time to go. Если после всего этого, кто-то хочет бросить Чор, не стесняйтесь оставлять!
He said, if I do well, he'll get me in the radio choir, and they are the best. Я могу быть членом... Чор на радио Что самое лучшее.
Больше примеров...
Клирос (примеров 3)
To the east they have the round choir. На восточном конце у них круглый клирос.
The crypt, the choir, the tomb of Erasmus of Rotterdam, the Galluspforte and the two cloisters are a testimony to the eventful history of its construction over a period of several centuries. Крипта, клирос, могила Эразма Роттердамского, ворота Св. Галла или обе крытых галереи свидетельствуют о бурной истории ее создания на протяжении многих веков.
The Corbie gables on the nave and the choir are from the same time, as is the tower. Ступенчатый фронтон нефа и клирос той же эпохи, так же как и башня.
Больше примеров...
Choir (примеров 15)
Church announced the album's release on July 13, 2018, via a livestream to his fanclub, the Church Choir. Чёрч анонсировал релиз нового альбома 13 июля 2018 через livestream своему фанклубу Church Choir.
The web site known as had already published the news two days prior that this had happened with addition information that former Accept and Bangalore Choir vocalist David Reece would be taking on the vocal duties and recording a new album with the group. Веб-сайт опубликовал эту информацию еще двумя днями ранее, также сообщив, что новым вокалистом станет David Reece, бывший участник Accept и Bangalore Choir.
When Cyrus Erie and the Choir collapsed at the end of the 1960s, Carmen, Bryson, Bonfanti and Smalley teamed up to form Raspberries, a rock and roll band who were among the chief exponents of the early seventies power pop style. В конце 60-х «Cyrus Erie» и «The Choir» распались, и Кармен, Брисон, Бонфанти и Смолли создали группу «The Raspberries», ставшую в США одним из лидеров стиля пауэр-поп (power pop).
The first one contains the homonymous special concert that features the band accompanied by The Metropole Orchestra, the Pa'dam Choir, and special guests including George Oosthoek (ex-Orphanage), Anneke van Giersbergen of Agua de Annique and Keith Caputo of Life of Agony. Black Symphony - специальный концерт группы при участии The Metropole Orchestra, the Pa'dam Choir и специальных гостей: Джордж Осток (экс-Orphanage), Аннеке ван Гирсберген из Agua de Annique и Кейт Капуто из Life of Agony.
Chris Eckman worked between 1996 and 2003 with Norwegian band Midnight Choir and teamed with Al DeLoner of Midnight Choir in electronica-project called "Höst" for an album The Damage Suite (2001). Крис Экман в 1996-2003 годах работал в качестве продюсера с норвежским трио Midnight Choir, а затем совместно с лидером этой группы Алом ДеЛонером (Al DeLoner) создал "электронный" проект под названием Höst, записавший единственный альбом "The Damage Suite" (2001).
Больше примеров...
Ансамбля (примеров 11)
The choir performs music a capella but it is also accompanied by the organ as well as symphony orchestra and brass orchestra. Специально для нашего ансамбля были написаны музыкальные произведения известными композиторами, между другими был Павел Лукашевский и Юзеф Свидер.
Since the year 2000 she has been a soloist, music leader, choirmaster, arranger, stage director of some dances of the folk choir "Radzimichy". С 2000 г. является солисткой, музыкальным руководителем, хормейстером, аранжировщиком, постановщиком некоторых хореографических композиций народного ансамбля "РАДЗIМIЧЫ".
Initially, the choir was a small affair, gathering singers also active in other Toruń choirs, wchich soon evolved into a four-voice group of singers - St. Maximilian parishioners. Сначала это был скромный певческий ансамбль, который состоял главным образом из членов других торуньских хоров, однако быстро сформировалась нынешняя четырёхголосная структура ансамбля объединяющая певцов из территории прихода.
The program of the choir's performances is always interesting, vivid and original. The ensemble "Radzimichy" doesn't stick to firm ethnographic consistency. В репертуаре ансамбля не только белорусские песни и музыка, но и произведения(народные, классические, популярные) разных стран мира.
In 2010, benefit concerts were held with the participation of the M.E. Pyatnitsky State Academic Russian Folk Choir, the I.A. Moiseev State Academic Ensemble of Folk Dance and the N.S. Nadezhdina "Berezka" State Academic Choreographic Dance Ensemble. В 2010 г. состоялись благотворительные концерты с участием Государственного академического русского народного хора им.М.Е.Пятницкого, Государственного академического ансамбля народного танца им. И.А.Моисеева, Государственного академического хореографического ансамбля танца "Березка" им.Н.С.Надеждиной.
Больше примеров...