Английский - русский
Перевод слова Choir

Перевод choir с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хор (примеров 354)
This choir has become an international sensation and its repertoire is extremely varied including sacred, medieval, renaissance, classical, jazz, and contemporary music. Этот хор стал международной сенсацией, и его репертуар чрезвычайно разнообразен, включая сакральную, средневековую, ренессансную, классическую, джаз и современную музыку.
The Acting President: I would like to thank the Independence Choir for its moving performance. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы поблагодарить «Хор независимости» за прекрасное выступление.
He was given a special performance by a choir of children that perform Beatles songs and presented with a traditional Ukrainian stringed instrument, the kobza, by the Ukrainian Beatles fanclub. Сводный детский хор представил Полу свои интерпретации «Битловских» хитов, а члены Украинского фан-клуба подарили ему традиционный музыкальный инструмент - кобзу.
And then just last spring we released Virtual Choir 3, "Water Night," another piece that I had written, this time nearly4,000 singers from 73 different countries. Весной прошлого года наш Виртуальный Хор З выступил с ещёодним моим произведением, «Ночь Воды» - в этот раз в нём пели 4000хористов из 73 стран.
Ukrainian Music Choir "Vidrodgennia", Kyiv Chamber Choir. Хор духовной музыки "Відродження" ("Возрождение"), Камерный хор "Киев".
Больше примеров...
Хоровой (примеров 47)
Did you not notice that I'm sitting on different sides of the choir room. Ты не заметил, что я сижу в противоположной стороне в хоровой.
I have sat, for three years, in the back of that choir room, holding Mike's hand or crying or smiling and swaying, while everyone else was out there singing solos. Я три года сидела в конце хоровой, держа за руку Майка или плача, или улыбаясь, или покачиваясь, в то время как другие исполняли свои соло.
It was first performed by the Leningrad Philharmonic Orchestra and the Academy Capella Choir under Nikolai Malko, on 5 November 1927. Впервые исполнена Ленинградским филармоническим оркестром и Академией хоровой капеллы под управлением Николая Малько 5 ноября 1927 года.
You positively worship a student if they can so much as carry a tune, and yet you don't know a single name of the only true musical geniuses in that choir room... Ты преклоняешься перед учениками, если они могут петь, однако ты до сих пор не знаешь имен единственных музыкальных гениев в хоровой.
Using premises provided by the Academy of Dialectal Languages, the choir is a regular participant in traditional events which offer it the chance to perform a repertory of old and modern songs in the Monegasque language; Этот хоровой коллектив использует помещения, предоставляемые ему Академией диалектных языков, и, кроме того, регулярно участвует в мероприятиях, посвященных народным традициям, где получает возможность исполнять репертуар, состоящий из старинных и современных песен на монегасском языке.
Больше примеров...
Чор (примеров 6)
Yes, our choir... is quite famous. Наш чор. Мы довольно хорошо известны.
Did you have a choir at your old school? Был ли чор в вашей бывшей школе, а?
And everyone here can say they are part of the best choir in the country. И каждый может сказать, что он или она поет в лучшем Чор страны.
If someone wants to leave the choir now it's time to go. Если после всего этого, кто-то хочет бросить Чор, не стесняйтесь оставлять!
He said, if I do well, he'll get me in the radio choir, and they are the best. Я могу быть членом... Чор на радио Что самое лучшее.
Больше примеров...
Клирос (примеров 3)
To the east they have the round choir. На восточном конце у них круглый клирос.
The crypt, the choir, the tomb of Erasmus of Rotterdam, the Galluspforte and the two cloisters are a testimony to the eventful history of its construction over a period of several centuries. Крипта, клирос, могила Эразма Роттердамского, ворота Св. Галла или обе крытых галереи свидетельствуют о бурной истории ее создания на протяжении многих веков.
The Corbie gables on the nave and the choir are from the same time, as is the tower. Ступенчатый фронтон нефа и клирос той же эпохи, так же как и башня.
Больше примеров...
Choir (примеров 15)
The song contains a sample of "Walk with Me" as performed by the ARC Choir. В песне используется семпл из «Walk with Me», исполненной ARC Choir.
The web site known as had already published the news two days prior that this had happened with addition information that former Accept and Bangalore Choir vocalist David Reece would be taking on the vocal duties and recording a new album with the group. Веб-сайт опубликовал эту информацию еще двумя днями ранее, также сообщив, что новым вокалистом станет David Reece, бывший участник Accept и Bangalore Choir.
When Cyrus Erie and the Choir collapsed at the end of the 1960s, Carmen, Bryson, Bonfanti and Smalley teamed up to form Raspberries, a rock and roll band who were among the chief exponents of the early seventies power pop style. В конце 60-х «Cyrus Erie» и «The Choir» распались, и Кармен, Брисон, Бонфанти и Смолли создали группу «The Raspberries», ставшую в США одним из лидеров стиля пауэр-поп (power pop).
She studied classical piano and became a member of the Seattle Girls Choir Prime Voci at age 12, and toured with the choir throughout North America and Europe. В 12 лет, после переезда в Сиэтл, штат Вашингтон, она стала членом Seattle Girls Choir Prime Voci и гастролировала по Северной Америке и Европе.
Chris Eckman worked between 1996 and 2003 with Norwegian band Midnight Choir and teamed with Al DeLoner of Midnight Choir in electronica-project called "Höst" for an album The Damage Suite (2001). Крис Экман в 1996-2003 годах работал в качестве продюсера с норвежским трио Midnight Choir, а затем совместно с лидером этой группы Алом ДеЛонером (Al DeLoner) создал "электронный" проект под названием Höst, записавший единственный альбом "The Damage Suite" (2001).
Больше примеров...
Ансамбля (примеров 11)
Besides repeatedly taking part in international festivals, contests and tours with the choir, Natasha is engaged in all types of creative work. Неоднократно принимая участие в международных фестивалях, конкурсах и гастрольных турах в составе ансамбля, Наташа прекрасно совмещает все виды творчества.
She successfully fulfils the duties of the choir's manager, producer, the host of all concert programmes, the soloist of the choir and the designer of stage dresses, the stylist and the costumier. Успешно совмещает обязанности администратора ансамбля, режиссера- постановщика и ведущей всех концертных программ, солистки ансамбля, а так же художника- модельера сценических костюмов, стилиста и костюмера.
Initially, the choir was a small affair, gathering singers also active in other Toruń choirs, wchich soon evolved into a four-voice group of singers - St. Maximilian parishioners. Сначала это был скромный певческий ансамбль, который состоял главным образом из членов других торуньских хоров, однако быстро сформировалась нынешняя четырёхголосная структура ансамбля объединяющая певцов из территории прихода.
In 2010, benefit concerts were held with the participation of the M.E. Pyatnitsky State Academic Russian Folk Choir, the I.A. Moiseev State Academic Ensemble of Folk Dance and the N.S. Nadezhdina "Berezka" State Academic Choreographic Dance Ensemble. В 2010 г. состоялись благотворительные концерты с участием Государственного академического русского народного хора им.М.Е.Пятницкого, Государственного академического ансамбля народного танца им. И.А.Моисеева, Государственного академического хореографического ансамбля танца "Березка" им.Н.С.Надеждиной.
Presently, the choir has 25 members. There have been a lot of people singing in the choir, some of whom have already passed away. 26-летняя деятельность нашего ансамбля записана в семи томах хроники, с приложенной прессовой, звуковой, кинематографической и фотографической документацией стала предметом магистерской диссертации написанной в 2005г.
Больше примеров...