| Maybe you just need to chill. | Может это тебе надо расслабиться? |
| Grab a drink, chill. | Выпить чего-нибудь, расслабиться. |
| You just need to chill. | Тебе просто надо расслабиться. |
| What do you have to take the chill off? | Налей-ка что-нибудь, расслабиться. |
| Phil thought it would be nice before the wedding for us to all take a little time to just chill and mellow. | Фил подумал, что было бы хорошо для всех нас немного расслабиться перед свадьбой. |
| The music helps chill me out when I get stressed. | Музыка помогает мне расслабиться, когда вокруг напряженная обстановка. |
| I needed to chill and unwind. | Мне нужно было отдохнуть и расслабиться. |
| Can you chill a little, man? | Можешь немного расслабиться, чувак? |
| The lounge is a giant comfort-zone with all standards and extras you need to relax, get informed, communicate, socialise and chill! | The Lounge - это гигантская зона комфорта по всем стандартам и с дополнительно оплачиваемыми услугами, которые помогут Вам расслабиться, быть в курсе событий и общаться с новыми друзьями! |
| Dude needs to take a chill pill, drink a brewsky, man - | Чуваку явно нужно расслабиться и хлебнуть пивка |