No, Nick just needs to chill. | Никакого. Нику просто надо расслабиться. |
So I made a playlist of some music I like to chill with. | Я составил плейлист музыки, которая мне нравится, чтобы расслабиться. |
And people needing to just chill. | И людей, которым надо расслабиться. |
I want the kind of job where I could just chill, you know? | Я хочу такую работу, где можно просто расслабиться, понимаешь? |
Grab a drink, chill. | Выпить чего-нибудь, расслабиться. |
It sounds like it's Sam here needs to chill. | Если кому и надо остыть, так это Сэму. |
My mother tells me to chill. | Моя мама тоже говорить мне остыть. |
Mom, I know you saw us kissing, but you've got to chill now. | Мам, ты видела, как мы целовались, но пора уже остыть |
You need to chill yourself, all right? | Тебе нужно остыть, хорошо? |
Linden, you got to chill. | Линден, тебе нужно остыть. |
Well, they say you can feel old Nick's presence by the chill in the air. | Ну, говорят, можно почувствовать присутствие старика Ника через этот холод в воздухе. |
Who know what kind of thrill and chill? | Кто знает, что за трепет и холод? |
Have a beer and chill. | У пива и холод . |
The KRISPOL rolling shutters also provide an excellent protection against sunshine, owing to which there is a pleasant chill in the house interior. | Роллеты KRISPOL - это прекрасная защита от солнечных лучей, блпгодаря которой в доме, даже в знойный день царит приятный холод. |
Death, your rapture imbues me, your chill does not harm me, | Твой холод пусть лишь мне приснится, хочу простудой вновь страдать. |
Just be quiet.Just chill, man. | Не шуми. Спокойно, мужик. |
That way we can surrender all chill and everything. | Так мы сможешь спокойно сдаться и такое. |
It's nice and chill. | Там мило и спокойно. |
Okay, alright... chill... | Хорошо, ясно... спокойно... |
Doopie, Doopie, chill! | Дупи, Дупи, спокойно! |
Just a chill, I reckoned, so I brought her in here. | Я подумал, что это просто озноб, и привел ее сюда. |
What a chill you've caught! | Какой у тебя озноб! |
She's having a chill, Doctor. | Доктор, у нее озноб. |
Dude, chill, chill, chill. | Дьюд, озноб, озноб. |
I thought I felt a chill. | То-то по мне озноб и пробежал. |
It is necessary to chill the champagne pretty well before drinking. | Перед употреблением шампанское необходимо сильно охладить. |
You would think that she knew me I decided to chill Conversation got heavy | Ты думал бы, что она знала меня я решил охладить беседа стала тяжелой |
Tell Dad to chill. | Скажи папе, чтобы охладить. |
The (intended) effect is to chill governments' legitimate efforts to protect and advance citizens' interests by imposing regulations, taxation, and other responsibilities on corporations. | Эффект (предполагаемый) заключался в том, чтобы охладить законные усилия правительств по защите и продвижению интересов граждан путем введения правил, налогообложения и других обязанностей, вменяемых корпорациям. |
An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy. | Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики. |
I will chill when I have your $20 as well, Tim. | Я буду спокоен, когда я получу $20, Тим. |
I'll tell you who the baby's father is, - but you have to be chill. | Я скажу, кто отец ребёнка, но ты должен быть спокоен. |
I've been chill all night long while you sit there and pretend that you're annoyed by all this attention. | Я весь вечер был спокоен, наблюдая, как ты сидишь и делаешь вид, что тебя раздражает всё это внимание к тебе. |
You know, I'm chill. | Знаешь, я спокоен. |
'Cause I'm super chill | Потому что я очень спокоен |
A sort of lurid chill goes up and down my spine. | Какие-то огненные мурашки бегают у меня по спине. |
That's when I felt a chill down my spine. | Потом я почувствовал мурашки по спине. |
You could feel a chill and then they pushed him out the other side. | По коже побежали мурашки, а потом они достали его с другой стороны. |
I mean, a chill ran down my back. | У меня аж мурашки по коже были. |
You know, I just got a little chill when you said my name. | Знаешь, у меня даже мурашки по коже пробежали когда ты окликнул меня. |
It's a bad chill, but she is strong. | Сильная простуда, но она крепкая. |
I had a chill of late, but it has passed. | У меня недавно была простуда, но она прошла. |
You had much better say it was a severe chill. | Не лучше ли сказать, что это острая простуда? |
A severe chill, it seems. | По-видимому, острая простуда. |
He developed a chill from lying on the floor, which worsened his asthmatic condition. | В результате лежания на полу у него появилась простуда, которая усугубила его астматическое состояние. |
I'm going to chill here, catch my breath, go into shock. | Я тут отдохну, отдышусь, упаду в обморок. |
Maybe I'll just chill here for a second. | Может, я просто немного отдохну здесь... |
Okay, so I guess we just chill, then. | Что ж, тогда я полагаю мы просто отдохнем. |
We'll chill tonight and go in the a.m. | Мы отдохнем пока и вернемся к работе утром. |
We'll chill tonight and go in the a.m. | Сегодня отдохнем, а утром возьмёмся за дело. |
I getting the chill from frosty the snow lady in there. | Меня в дрожь берёт от твоей ледяной Снежной королевы. |
When he touched me, I felt a chill where my tattoo was. | Когда он прикоснулся ко мне, я почувствовал дрожь на месте, где была татуировка. |
But this... this gave me a chill. | Но это... это бросает меня в дрожь. |
that chill you'll feel is the cold saline rushing through your veins to lower your core body temperature. | Ваша дрожь началась из-за соляного раствора, который пустили по венам, чтобы снизить температуру тела. |
and every once in a while I would feel a chill run through me. | И при этом я каждый раз чувствовал, как по моему телу пробегает дрожь. |
The simplest of them can only chill the air, more expensive - have the heating mode and remote-control station. | Наиболее простые из них могут только охлаждать воздух, более дорогие - имеют режим нагрева и пульт дистанционного управления. |
It's not like I cured herpes or invented a reverse microwave to instantly chill sodas. | Я же не герпес излечила или изобрела микроволновку наоборот, чтобы мгновенно охлаждать содовую. |
According to Anchor Brewing, the name "steam" came from the fact that the brewery had no way to effectively chill the boiling wort using traditional means. | По данным "Anchor Brewing Company", название "паровое" происходит от того, что в прошлом завод был не в состоянии эффективно охлаждать пиво с использованием традиционных средств. |
Various behind-the-border regulatory measures under existing North - South RTAs could have a potential "regulatory chill" effect because regulators may be discouraged from introducing and modifying regulations for public policy goals due to concern over potential conflict. | Различные внутренние меры регулирования, допускаемые действующими РТС Север-Юг, могут охлаждать энтузиазм регуляторов, не желающих для достижения целей государственной политики вводить или изменять нормы регулирования из-за опасения спровоцировать конфликт. |
We won't chill the champagne. | Мы не станем охлаждать шампанское. |
An icy chill as if something sinister is approaching. | Ледяной холодок, как будто приближается нечто зловещее. |
Does anybody else feel a chill going up their knickers? | Кто-нибудь ещё чувствует холодок, пробирающийся до костей? |
Honestly, I just got a chill. | Честно, даже пробежал холодок. |
Frost. Mr. Chill can't take teen 'tude. | Мистер Холодок не терпит плохого отношения со стороны подростков. |
You know, sometimes you look at me and I get this horror movie chill. | Знаешь, иногда ты смотришь на меня и у меня пробегает холодок по коже. |
Sales of Christmas & Chill in the United States as of April 22, 2018. | Продажи Christmas & Chill в США на март 2016 года. |
The Dj of your choice puts you in the right mood for later with some Chill & Housemusic. | Ди Джей, на ваш выбор, на волне Chill & Housemusic подарит Вам нужное настроение. |
Icelandic singer Hafdís Huld performed the song at The Secret Garden Festival and The Big Chill in the summer of 2007. | Исландская певица Хафдис Хульд исполнила свою кавер-версию песни на музыкальных фестивалях - The Secret Garden Party и The Big Chill летом 2007 года (оба фестиваля проводятся в Англии). |
After all eight "Robot Masters"-Sheep Man, Commando Man, Blade Man, Strike Man, Solar Man, Chill Man, Nitro Man and Pump Man-are defeated, Mega Man himself appears to have contracted Roboenza. | Представлены 8 роботов-боссов: Sheep Man, Commando Man, Blade Man, Strike Man, Solar Man, Chill Man, Nitro Man и Pump Man, которых нужно победить. |
She returned to the concert circuit in late August, including sets at the V Festival and The Big Chill. | Она вернулась к выступлениям в августе, приняв участие в V Festival и The Big Chill Festival. |