Английский - русский
Перевод слова Chill

Перевод chill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслабиться (примеров 35)
[Scoffs] You need to chill... like my girlfriend here. Тебе надо расслабиться... как моей подружке здесь.
so we should be just chill? и что нам нужно просто расслабиться?
You just need to chill. Тебе просто надо расслабиться.
What do you have to take the chill off? Налей-ка что-нибудь, расслабиться.
I needed to chill and unwind. Мне нужно было отдохнуть и расслабиться.
Больше примеров...
Остыть (примеров 26)
Maybe he just needs to chill. Возможно ему следует остыть.
Not chill, Dino. Это не остыть, Дино.
Why don't you chill? Почему бы тебе не остыть?
Okay, everyone needs to just chill. Так, всем нужно остыть.
Linden, you got to chill. Линден, тебе нужно остыть.
Больше примеров...
Холод (примеров 28)
Why not call it the Big Chill? Почему не назвать это Большой Холод?
The chill refreshes my spirit. Холод бодрит мой дух.
That's just the icy chill of the dead. Это просто холод мертвеца.
Using 3 tons of coal a day, this steam-powered machine could chill the hold to 40 degrees Fahrenheit below surrounding air temperature, freezing the cargo in the temperate climate of southern New Zealand, and then maintaining it beneath zero through the tropics. С помощью З-х тонн угля в день, эта машина на паровой тяге могла поддерживать холод до 20 ºC ниже температуры окружающего воздуха, заморозить груз в умеренном климате Южного острова Новой Зеландии, и затем поддерживать его температуру ниже точки замерзания воды 0 ºC в тропиках.
Death, your rapture imbues me, your chill does not harm me, Твой холод пусть лишь мне приснится, хочу простудой вновь страдать.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 11)
Just be quiet.Just chill, man. Не шуми. Спокойно, мужик.
That way we can surrender all chill and everything. Так мы сможешь спокойно сдаться и такое.
And I've been trying to be chill with you, but every time I turn around, you're making moves. И я пытаюсь относиться к тебе спокойно, но каждый раз, стоит мне отвернуться, ты делаешь поползновения.
It's nice and chill. Там мило и спокойно.
Captain should consider himself lucky that you're so chill with him. Капитан должен считать себя везунчиком, что ты так спокойно отнеслась.
Больше примеров...
Озноб (примеров 9)
When I saw it I got a kind of chill. Когда Я их увидел, меня пробил озноб.
When young people cool down, the rest of the world feels the chill. Как только молодежь остывает, весь остальной мир ощущает озноб».
Did you feel a chill when you got near him? Ты ощутила озноб, подойдя к нему?
What a chill you've caught! Какой у тебя озноб!
Dude, chill, chill, chill. Дьюд, озноб, озноб.
Больше примеров...
Охладить (примеров 10)
Some critics further characterize the marks as a misuse of trademark law to chill competition. Некоторые критики ещё больше порицают марки как злоупотребление закона о торговых знаках с целью охладить конкурентов.
Luckily, I was able to chill him out. К счастью, я смог(ла) охладить его.
Tell these lolos to chill with the inappropriate touching. Скажи этим сумасшедшим охладить их неуместные прикосновения.
You would think that she knew me I decided to chill Conversation got heavy Ты думал бы, что она знала меня я решил охладить беседа стала тяжелой
An interest-rate rise might take the heat out of the mortgage market, but it will also chill the rest of the economy. Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
Больше примеров...
Спокоен (примеров 8)
I'll tell you who the baby's father is, - but you have to be chill. Я скажу, кто отец ребёнка, но ты должен быть спокоен.
I'm completely chill. Я спокоен как никогда.
He's not just chill. Он не просто спокоен.
'Cause I'm super chill Потому что я очень спокоен
I will be so chill. Я буду супер спокоен.
Больше примеров...
Мурашки (примеров 20)
That's when I felt a chill down my spine. Потом я почувствовал мурашки по спине.
Every time I play that on stage, I get a chill up my spine. Каждый раз когда я исполняю ее на концерте, у меня мурашки бегут по спине.
It really sends a chill up my spine. От этого мурашки бегут по спине.
Did you just get a chill? У тебя по спине не побежали мурашки?
I got a chill. У меня мурашки по коже пошли.
Больше примеров...
Простуда (примеров 7)
It's a bad chill, but she is strong. Сильная простуда, но она крепкая.
I had a chill of late, but it has passed. У меня недавно была простуда, но она прошла.
A severe chill, it seems. По-видимому, острая простуда.
Still, there's a chill in the air, and you've been on a plane. округ гул€ет простуда и ты после самолета.
He developed a chill from lying on the floor, which worsened his asthmatic condition. В результате лежания на полу у него появилась простуда, которая усугубила его астматическое состояние.
Больше примеров...
Отдохну (примеров 2)
I'm going to chill here, catch my breath, go into shock. Я тут отдохну, отдышусь, упаду в обморок.
Maybe I'll just chill here for a second. Может, я просто немного отдохну здесь...
Больше примеров...
Отдохнем (примеров 3)
Okay, so I guess we just chill, then. Что ж, тогда я полагаю мы просто отдохнем.
We'll chill tonight and go in the a.m. Мы отдохнем пока и вернемся к работе утром.
We'll chill tonight and go in the a.m. Сегодня отдохнем, а утром возьмёмся за дело.
Больше примеров...
Дрожь (примеров 7)
I getting the chill from frosty the snow lady in there. Меня в дрожь берёт от твоей ледяной Снежной королевы.
When he touched me, I felt a chill where my tattoo was. Когда он прикоснулся ко мне, я почувствовал дрожь на месте, где была татуировка.
But this... this gave me a chill. Но это... это бросает меня в дрожь.
that chill you'll feel is the cold saline rushing through your veins to lower your core body temperature. Ваша дрожь началась из-за соляного раствора, который пустили по венам, чтобы снизить температуру тела.
and every once in a while I would feel a chill run through me. И при этом я каждый раз чувствовал, как по моему телу пробегает дрожь.
Больше примеров...
Охлаждать (примеров 7)
The simplest of them can only chill the air, more expensive - have the heating mode and remote-control station. Наиболее простые из них могут только охлаждать воздух, более дорогие - имеют режим нагрева и пульт дистанционного управления.
It's not like I cured herpes or invented a reverse microwave to instantly chill sodas. Я же не герпес излечила или изобрела микроволновку наоборот, чтобы мгновенно охлаждать содовую.
According to Anchor Brewing, the name "steam" came from the fact that the brewery had no way to effectively chill the boiling wort using traditional means. По данным "Anchor Brewing Company", название "паровое" происходит от того, что в прошлом завод был не в состоянии эффективно охлаждать пиво с использованием традиционных средств.
Their power (2-7 kWt) allows to chill 15-70 square meters. Их мощность (2 - 7 кВт) позволяет охлаждать от 15 до 70 кв.м.
He is also concerned at the negative effects produced by libel and defamation suits which, in extreme cases, may create a climate of "libel chill". Он также озабочен негативными последствиями исков о клевете и диффамации, которые могут в экстремальных случаях "охлаждать" пыл авторов из-за боязни судебного преследования.
Больше примеров...
Холодок (примеров 7)
It's really quite nice, in spite of the chill. Ощущение потрясающе приятное, несмотря на холодок.
Honestly, I just got a chill. Честно, даже пробежал холодок.
Frost. Mr. Chill can't take teen 'tude. Мистер Холодок не терпит плохого отношения со стороны подростков.
You know, sometimes you look at me and I get this horror movie chill. Знаешь, иногда ты смотришь на меня и у меня пробегает холодок по коже.
Did you just get a chill? Что, пробежал по спине холодок?
Больше примеров...
Chill (примеров 9)
The song features "a chill electronic beat", accompanied by "hand claps and acoustic guitars". Песня включает в себя «chill electronic beat» сопровождающийся «ручными хлопками и акустической гитарой».
Sales of Christmas & Chill in the United States as of April 22, 2018. Продажи Christmas & Chill в США на март 2016 года.
Theodore Childress "Chill" Wills (July 18, 1902 - December 15, 1978) was an American actor and a singer in the Avalon Boys Quartet. Чилл Теодор Уиллс (англ. Chill Theodore Wills, 18 июля 1902 - 15 декабря 1978) - американский актёр и певец в квартете «The Avalon Boys».
Icelandic singer Hafdís Huld performed the song at The Secret Garden Festival and The Big Chill in the summer of 2007. Исландская певица Хафдис Хульд исполнила свою кавер-версию песни на музыкальных фестивалях - The Secret Garden Party и The Big Chill летом 2007 года (оба фестиваля проводятся в Англии).
She returned to the concert circuit in late August, including sets at the V Festival and The Big Chill. Она вернулась к выступлениям в августе, приняв участие в V Festival и The Big Chill Festival.
Больше примеров...