Well, based on his coordinates, you can take a serious chill pill. |
Ну, судя по его координатам, ты уже можешь расслабиться. |
You'd think she'd chill now that she's got that scholarship. |
Думаю, она теперь расслабиться - ей же дали стипендию. |
I found the girl, so I can chill. |
Я нашла девушку, так что могу расслабиться. |
We're here to chill, not spill. |
Мы здесь что бы расслабиться, а не разбираться в этом |
No, Nick just needs to chill. |
Никакого. Нику просто надо расслабиться. |
[Scoffs] You need to chill... like my girlfriend here. |
Тебе надо расслабиться... как моей подружке здесь. |
Just chill on the couch and watch Master Chef. |
Просто расслабиться на диване и смотреть МастерШеф. |
So I made a playlist of some music I like to chill with. |
Я составил плейлист музыки, которая мне нравится, чтобы расслабиться. |
We can just chill or not even go. |
Можно просто расслабиться и вообще не идти. |
I just needed a day off to chill. |
Мне просто нужен был день, чтобы расслабиться. |
And people needing to just chill. |
И людей, которым надо расслабиться. |
so we should be just chill? |
и что нам нужно просто расслабиться? |
I want the kind of job where I could just chill, you know? |
Я хочу такую работу, где можно просто расслабиться, понимаешь? |
I figured we could just, you know, maybe chill. |
Я подумал, мы могли бы просто расслабиться |
Guys, Gwen's on her way up, but feel free to grab a drink and just chill. |
Ребята, Гвен уже идет сюда, но вы можете взять напитки и расслабиться. |
Adam, can you just chill and stop breaking stuff? |
Адам, ты можешь просто расслабиться и перестать ломать вещи? |
You're the one who needs to chill. |
Ты единственная, кому надо расслабиться! |
so we should be just chill? - To make us act like this. |
и что нам нужно просто расслабиться? -мы вели себя так как сейчас. |
If you prefer to chill, you can enjoy a large outdoor pool, an indoor pool, a sauna and spa services. |
Если Вы желаете расслабиться, посетите большой открытый бассейн, крытый бассейн, сауну и спа-центр. |
I mean, living room's a cool place to just sort of chill, kick back, write some code or... you can power up on nutrition or... |
Итак... гостиная отличное место, чтобы подумать, расслабиться, написать код или... чего-нибудь пожевать, или... выпить энергетик. |
And I was excited to just chill by myself tonight, and again you had to go and Justin things. |
Я был настроен просто расслабиться в одиночестве, но тут снова должен был появиться ты и Заджастинить все вокруг. |
I mean, why go to a bar when we can chill right here? |
Я имею в виду, зачем идти в бар, если мы можем расслабиться прямо здесь? |
I think you're a little emotional right now, so I think the smart thing for us to do would be to just chill and not get into any deep conversations. |
Знаешь, я думаю, что ты слегка эмоциональна сейчас. Поэтому, я думаю, самая умная вещь для нас это было бы просто расслабиться, не впадая ни в какие серьезные дискуссии. |
Did you just tell me to chill? |
Ты говоришь мне расслабиться? |
You really need to chill. |
Тебе правда стоит расслабиться. |