| Well, based on his coordinates, you can take a serious chill pill. | Ну, судя по его координатам, ты уже можешь расслабиться. |
| You'd think she'd chill now that she's got that scholarship. | Думаю, она теперь расслабиться - ей же дали стипендию. |
| I found the girl, so I can chill. | Я нашла девушку, так что могу расслабиться. |
| We're here to chill, not spill. | Мы здесь что бы расслабиться, а не разбираться в этом |
| No, Nick just needs to chill. | Никакого. Нику просто надо расслабиться. |
| [Scoffs] You need to chill... like my girlfriend here. | Тебе надо расслабиться... как моей подружке здесь. |
| Just chill on the couch and watch Master Chef. | Просто расслабиться на диване и смотреть МастерШеф. |
| So I made a playlist of some music I like to chill with. | Я составил плейлист музыки, которая мне нравится, чтобы расслабиться. |
| We can just chill or not even go. | Можно просто расслабиться и вообще не идти. |
| I just needed a day off to chill. | Мне просто нужен был день, чтобы расслабиться. |
| And people needing to just chill. | И людей, которым надо расслабиться. |
| so we should be just chill? | и что нам нужно просто расслабиться? |
| I want the kind of job where I could just chill, you know? | Я хочу такую работу, где можно просто расслабиться, понимаешь? |
| I figured we could just, you know, maybe chill. | Я подумал, мы могли бы просто расслабиться |
| Guys, Gwen's on her way up, but feel free to grab a drink and just chill. | Ребята, Гвен уже идет сюда, но вы можете взять напитки и расслабиться. |
| Adam, can you just chill and stop breaking stuff? | Адам, ты можешь просто расслабиться и перестать ломать вещи? |
| You're the one who needs to chill. | Ты единственная, кому надо расслабиться! |
| so we should be just chill? - To make us act like this. | и что нам нужно просто расслабиться? -мы вели себя так как сейчас. |
| If you prefer to chill, you can enjoy a large outdoor pool, an indoor pool, a sauna and spa services. | Если Вы желаете расслабиться, посетите большой открытый бассейн, крытый бассейн, сауну и спа-центр. |
| I mean, living room's a cool place to just sort of chill, kick back, write some code or... you can power up on nutrition or... | Итак... гостиная отличное место, чтобы подумать, расслабиться, написать код или... чего-нибудь пожевать, или... выпить энергетик. |
| And I was excited to just chill by myself tonight, and again you had to go and Justin things. | Я был настроен просто расслабиться в одиночестве, но тут снова должен был появиться ты и Заджастинить все вокруг. |
| I mean, why go to a bar when we can chill right here? | Я имею в виду, зачем идти в бар, если мы можем расслабиться прямо здесь? |
| I think you're a little emotional right now, so I think the smart thing for us to do would be to just chill and not get into any deep conversations. | Знаешь, я думаю, что ты слегка эмоциональна сейчас. Поэтому, я думаю, самая умная вещь для нас это было бы просто расслабиться, не впадая ни в какие серьезные дискуссии. |
| Did you just tell me to chill? | Ты говоришь мне расслабиться? |
| You really need to chill. | Тебе правда стоит расслабиться. |