We see that with the phenomenon of raising backyard hens and chickens and ducks. And when you work out the math, they say it doesn't work, but the principle is there that it's about being sustainable and taking care of yourself. |
Мы видим, что растет количество домашних подворий, где выращивают уток, куриц и гусей. Если привлечь математику, это невыгодно, но тут работает принцип, что люди хотят сами о себе заботиться и быть устойчивыми. |
Chickens having heart attacks? |
У куриц проиходят инфаркты. |
There's no broken cages or chickens running around. |
Там нет сломанных клеток и пасущихся куриц. |
I want us to someday live somewhere with fresh air and trees and keep chickens or something. |
Я хочу когда-нибудь жить в месте со свежим воздухом и деревьями, разводить куриц или что-то еще. |
Okay, keep moving chickens, yes, but I need you to take the "Talk American" sign down. |
Таскай куриц, но сначала сними табличку "Говорить американо". |
Thus, male chickens express an average of 1.4-1.6 of the Z chromosome DNA expressed by female chickens. |
Таким образом, у петухов экспрессируется в среднем 1,4-1,6 от суммарного ДНК Z-хромосомы, экспрессируемого у куриц. |
I mean, I support a woman's right to choose, ...but I don't believe anyone asked the chickens beforehand. |
Но что-то мне не верится, что мнением куриц кто-то интересовался. |
We see that with the phenomenon of raising backyard hens and chickens and ducks. |
Мы видим, что растет количество домашних подворий, где выращивают уток, куриц и гусей. |