Английский - русский
Перевод слова Chickens
Вариант перевода Курицы

Примеры в контексте "Chickens - Курицы"

Примеры: Chickens - Курицы
The keys, the documents, the chickens, the children. Ключи, удостоверения, курицы, дети.
I could tell it wasn't worth but two chickens. Я могу сказать, что это того не стоило, но две курицы
"running around like chickens with their heads cut off." "бегать как курицы с отрезанными головами".
I mean, this ship, the people, the chickens! Я хочу сказать, этот корабль, люди, курицы!
Chickens have been laying real good since you got here. Курицы стали хорошо нестись, когда он появился.
Chickens are really, well... chicken. Что курицы, они действительно с куриными мозгами.
We meant two rainbow-colored chickens. Мы хотели две радужные курицы. Извини.
Rhode Island red chickens. красные курицы породы "Род Айленд".
Same goes for all chickens. Так же, как и курицы.
We're not chickens. Но мы не курицы.
You have any free-range chickens? У вас есть фри-рэйнджевые курицы?
Small coke, three chickens? Маленькая кола, три курицы.
All the chickens were there today. Сегодня все курицы на месте.
Gum Drop Mountain is mine, chickens. Гора Милашки моя, курицы.
They're like massive chickens. Они как огромные курицы.
And so did the chickens. Так же как эти курицы.
I need more chickens. Мне нужно больше курицы.
No more chickens, okay? Никакой больше курицы, понятно?
They're chickens, man. Это курицы, мужик.
Waj, they're chickens. Вадж, это курицы.
Four fried chickens and a Coke. 4 жареных курицы и колу.
Free-range chickens are primarily control-deck players that slow the game down with board-control cards. Фри-рэйндж курицы - чаще всего контролируют колоду и замедляют игру картами контроля доски.
is why all of a sudden they start to sing or cry... and produce the strangest voice, as if they were chickens. Почему ни с того ни с сего, когда им нужно запеть или заплакать, они начинают верещать каким-то невообразимым голосом, как курицы?
And also in the '80s, with their minds completely confused by that... diseasethatwas called Postmodernism, people were just going around like chickens without their heads, by using all kinds of typefaces that came around that could say "not modern". А в 80-х, когда их разум был совсем сбит с толку болезнью, называемой Постмодернизм. Люди просто слонялись, словно курицы без голов, и использовали все новые шрифты, которые нельзя было отнести к несовременным.
Chickens are fed, dude. Курицы накормлены, чувак.