Last season's meltdown wasn't cheap. |
Инцидент в прошлом сезоне дорого нам обошелся. |
She isn't cheap, but she's worth it. |
Берет дорого, но дело того стоит. |
My sister takes care of her when I'm here, but she has a job to hold down herself, and childcare isn't cheap. |
Когда я здесь, о ней заботится моя сестра, но у неё самой тоже работа, а присмотр за детьми стоит дорого. |
Why, that's cheap enough for all the fixing I've done. |
А что, это совсем не дорого за все, что я сделал. |
I'm selling it cheap, sir. |
Продаю не дорого, господин. |
Saving souls isn't cheap. |
Спасение души стоит дорого. |
Doctor. Talk is not cheap. |
Слово бывает очень дорого. |
Come on. I work cheap! |
Я дорого не возьму. |
Any watch will do as long as it is cheap. |
Подойдут любые часы, если это не дорого. |
I mean, the 1.21 gigawatts, that don't come cheap, you know. |
То есть, конечно, 1.21 гигаватта - это безумно дорого. |
Considering the fact you can get 1 gig memory computers these days real cheap, I think it would be cool to run everything I have in ram. |
Учитывая тот факт, что вы можете приобрести сегодня гигабайт памяти не так уж и дорого, я думаю, что это было бы классно запускать всё из памяти. |
Snake isn't cheap Sure you'll win the bet? |
Это очень дорого! Ничего! |
Buy cheap, sell expensive, same in all languages. |
Какой там немецкий - все покупают дешево, продают дорого, одно и то же на всех языках. |
Real happiness comes cheap; if it's expensive, it's not of a good type. |
Настоящее счастье обходится дешево; если оно дорого, то в этом нет ничего хорошего. |
She knows I don't come cheap. |
Она знает, что я дорого стою. |
I think Mr. Paisley will find it cheap in the long run. |
Думаю, мистер Пейсли сочтет, что это не так уж дорого в долгосрочной перспективе. |
Nonetheless, painted vases were not cheap products; the larger specimens, especially, were expensive. |
Однако керамические вазы не были дешёвым товаром, особенно дорого стоили изделия большого размера. |
It isn't a matter of cheap or expensive. |
Здесь вопрос не в том, дёшево или дорого. |
They're not so cheap, you know... |
А они стоят дорого, ты же знаешь... |
Mind you, Professor, he doesn't come cheap. |
Предупреждаю, профессор: сначала это будет довольно дорого. |
Experience throughout the world corroborates the dictum that a cheap public servant can cost the state a lot. |
Опыт многих стран мира подтверждает вывод о том, что дешевый государственный служащий может дорого обойтись государству. |
This is largely because the price of peace has never been cheap. |
В значительной степени это объясняется тем, что за мир всегда приходится дорого платить. |
Hendricks is not cheap, but he does claim a 98% success rate. |
Хендрикс дорого обходится, но утверждает, что находит людей в 98 % случаев. |
For workers in the transport sector, the past decades of cheap transport have imposed a heavy price in terms of pollution, energy consumption, safety, working conditions and living standards, leading to a reduction in the quality of urban and community life. |
Развитие дешевого транспорта в предыдущие десятилетия обходятся дорого тем, кто трудится на транспорте, в плане загрязнения окружающей среды, повышения уровня энергопотребления, ухудшения безопасности, условий работы и жизни, что ведет к снижению качества жизни в городах и поселках. |
It is not cheap. |
Довольно дорого, вам не кажется? |