Английский - русский
Перевод слова Cheap

Перевод cheap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дешевый (примеров 100)
You're a vile and cheap and deceitful liar. Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун.
Companies, which already have built business websites, know that web is a cheap form of advertising. Те компании, которые уже создали свои сайты, прекрасно знают, что интернет - это дешевый вид рекламы.
Art and Marvin object to the word "cheap." Арт и Марвин возражают против слова "дешевый".
Or need a cheap flight to tucson? Или нужен дешевый авиабилет в Тусон?
They've been on terry like a cheap suit Они висели на Терри как дешевый костюм.
Больше примеров...
Дешево (примеров 262)
Now, when I say cheap... Когда я сказал "дешево"...
Sure did, if they've got four and selling it that cheap. Right? Конечно, украли, если у них есть 4 штуки и продают их так дешево.
Conscious that small arms, although highly lethal, are very cheap, highly mobile, easy to acquire, use, trade and conceal, and extremely durable, сознавая, что стрелковое оружие, несмотря на то, что оно является весьма смертоносным, очень дешево, высокомобильно, его легко приобрести, использовать, торговать им и скрывать его и оно чрезвычайно долговечно;
It's supposed to be cheap. Это должно быть дешево.
We Africans declare that for over a century the lives of two hundred million Africans have been held cheap denied, perpetually haunted by death Мы, африканцы, заявляем, что более сотни лет... жизни двухсот миллионов африканцев ценились невероятно дешево и им постоянно угрожала смерть.
Больше примеров...
Дешевка (примеров 34)
And all this baby's breath screams "cheap." И все эти гипсофилы кричат "дешевка"
I'm not cheap, I'm broke! я не дешевка, я банкрот.
Marlene's no cheap date, either. 8 grand? Марлин не такая уж и дешевка! Восемь штук?
That you're cheap, you're a heavy drinker, you're broke and you have a problem with anger. Что ты дешевка, ты пьяница, У тебя нет денег и проблемы с управлением гневом.
Is, Santa Claus cheap like my daddy? Санта - такой же дешевка?
Больше примеров...
Недорогой (примеров 26)
I need someone good but cheap. Мне нужен кто-нибудь хороший, но недорогой.
Finally, the creation of a Web site in 1996 would enable more people to have cheap access to information provided by the Institute. И, наконец, создание в 1996 году веб-сайта даст возможность большому числу людей получить недорогой доступ к информации, имеющейся в распоряжении этого Института.
For the un-banked, this is a cheap and quick way to receive funds and conduct transactions, especially in remote areas, but it has left regulatory authorities uneasy because mobile banking allows no opportunity for proper controls. Для тех, у кого нет доступа к банку, это представляет собой недорогой и быстрый путь получения денег и совершения других операций, особенно в отдаленных районах, хотя регулятивные органы обеспокоены тем, что мобильные банковские услуги невозможно должным образом контролировать.
Voted IHH City Hostel of the Year 2009. Clean, cheap, secure and in the heart of the city centre - 5 minutes from Temple Bar, the heart of Dublin nightlife. Чистый, недорогой, безопасный, находящийся в самом сердце города - в пяти минутах от Temple Bar, центра ночной жизни Дублина.
This Office underlines that peacekeeping is not cheap, only relatively inexpensive. Это Управление подчеркивает, что миротворчество обходится не дешевой, а лишь относительно недорогой ценой.
Больше примеров...
Дешёвкой (примеров 16)
Instead, I'm the one who feels cheap. Наоборот, я почувствовала себя дешёвкой.
I hope it wasn't cheap, Marge. Надеюсь оно не оказалось дешёвкой, Мардж.
I don't know where you shop, but since when has ten grand been cheap? Я не знаю, где ты ходишь по магазинам, но с каких это пор десять штук стало дешёвкой?
Today, I don't look cheap wearing this, right? В этом платье я ведь не выгляжу дешёвкой?
All right, if you must know I'm feeling a little cheap, Просто я чувствую себя настоящей дешёвкой - вот и все.
Больше примеров...
Дешевле (примеров 36)
Unless you offer something for narcissistic hedonists, let's focus on fast and cheap. Если только у вас нет чего-то для нарциссов и гедонистов, сойдёмся на том, что быстрее и дешевле.
And the cigarettes are cheap there, too, sure Конечно, там ещё и сигареты дешевле.
because that is cheap; it's ubiquitous; and it's moving fast all around the world - and it's very exciting for us. Это дешевле, телефоны везде и у всех, они быстро распространяются по всему миру, что очень нам подходит.
Cheap all your life. Дешевле, чем твоя жизнь.
I say, if you want to make something dirt cheap, make itout of dirt - preferably dirt that's locally sourced. Как говорится, хочешь, чтобы что-то стоило дешевле паренойрепы, сделай это из пареной репы. А ещё лучше, если репа выращенатут же по соседству.
Больше примеров...
Подешевле (примеров 19)
The woman wanted to be cheap, but the man saw I was right. Жена хотела подешевле, но муж понял, что я был прав.
The trick for an immigrant is to always buy cheap, because he never knows how long it will be before a car breaks down. Затем она выставляется на аукцион и ее перекупают агенты, которые в свою очередь перепродают ее очередному иммигранту без водительских прав. Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается.
Neighbors or locals do crazy things to try to drive out the new homeowners, so they can come in and buy the property cheap. Соседи и не такое вытворят, чтобы избавиться от новых домовладельцев и купить место подешевле.
The trick for an immigrant is to always buy cheap, because he never knows how long it will be before a car breaks down. Иммигранту самое главное - всегда покупать подешевле, потому что он никогда не может предугадать, сколько пройдет времени, прежде чем машина сломается.
I furnished it cheap when they pulled down the old smallpox hospital. Мои клиенты - бедные люди. Естественно, и ищут себе все подешевле.
Больше примеров...
Скупой (примеров 9)
Not that you're stingy or cheap in any way. Не подумайте, вы не жадный и не скупой.
Are you really that cheap, Johnny? Ты действительно настолько скупой, Джонни?
He's cheap, abusive sadistic. Он скупой, жестокий садист.
You're cheap, rude, you lack ambition. Ты скупой, грубый.
Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking- German-if-it-weren't-for-us, cheap little man! Хорошо, но я не буду платить за твой винный погреб ты, вороватый, говорил-бы-по-немецки- если-бы-не-мы, скупой маленький мужчина.
Больше примеров...
Дорого (примеров 37)
I'm selling it cheap, sir. Продаю не дорого, господин.
I think Mr. Paisley will find it cheap in the long run. Думаю, мистер Пейсли сочтет, что это не так уж дорого в долгосрочной перспективе.
That's not cheap, you know. Это удовольствиё дорого обойдётся.
Successful paysites automation nowadays - is very expensive custom job or very cheap but not comfortable? Автоматизация платных сайтов в наше время - это либо очень дорого на заказ, или очень дешево и неудобно?
Cheap? It's never been more valuable! Да они никогда не стоили так дорого.
Больше примеров...
Стоят (примеров 36)
I was wondering, Good help like this doesn't come cheap. Удивительно, такие помощники не стоят дешево.
They're not so cheap, you know... А они стоят дорого, ты же знаешь...
She's well-dressed, but her jewellery is cheap. Она хорошо одета, однако украшения стоят недорого.
Defense lawyers don't come cheap. Адвокаты нынче дорого стоят.
He told me that you don't come cheap and that you're worth every penny. Говорит, ваши услуги недешевы, но стоят каждого пенни.
Больше примеров...
Жадный (примеров 9)
I'm not cheap, I'm old. Я не жадный, я просто старый.
Or foreplay if you're cheap. Или слюну, если вы жадный.
He's too cheap to buy one. Он слишком жадный, чтобы купить ее.
Not because I'm cheap. Не потому что я жадный.
Slow, methodical... cheap. Вялый, методичный... жадный.
Больше примеров...
Недорогостоящих (примеров 10)
Private companies should be exposed to market competition in order to sustain good and cheap services. Частные компании должны участвовать в конкуренции для обеспечения надлежащих и недорогостоящих услуг.
A major area of cooperation was projects related to disaster monitoring and mitigation where both telecommunications and remote sensing from space could provide essential and cheap tools. Одной из основных областей сотрудничества являются проекты, связанные с мероприятиями по мониторингу и защите от стихийных бедствий, в которых в качестве основных и недорогостоящих средств можно использовать средства спутниковой связи и дистанционного зондирования.
The potential availability of cheap launchers has spurred much of the recent surge of interest in small satellites, which was initially driven largely by defence and global civil communication programmes of the United States of America. Потенциальное наличие недорогостоящих ракет-носителей является причиной возросшей в последнее время заинтересованности в малоразмерных спутниках, которая первоначально проявлялась лишь в рамках программ Соединенных Штатов Америки в области обороны и глобальной гражданской связи.
The easy availability of large numbers of cheap and ready-to-use weapons - illicit, traded or manufactured - is widely seen as adding to the intensity and duration of ongoing armed conflicts, as well as increasing the risks of future violent incidents. Многие считают, что доступность большого количества недорогостоящих и готовых для применения вооружений - незаконных, продаваемых или изготавливаемых - усугубляет интенсивность и продолжительность текущих вооруженных конфликтов, а также повышает риск возникновения инцидентов с применением насилия в будущем.
Designed to be propelled by ion propulsion by harnessing the vast amounts of interstellar hydrogen, this intrepid human machinery may in fact pave the way for cheap and feasible human interstellar travel. Этот космический аппарат оснащен ионной двигательной установкой, использующей содержащийся в большом количестве в межзвездном газе водород, что, возможно, открывает дорогу для недорогостоящих и реально осуществимых полетов человека к звездам.
Больше примеров...
Низко (примеров 8)
But, no, voters count themselves so cheap, you just have to ask me a favor. Но, нет, избиратели ценят себя настолько низко, тебе нужно просто попросить меня об услуге.
I'm sorry, that was cheap. Простите, это было низко.
Isn't that cheap? Разве это не низко?
I feel so cheap, Gilderoy. Я чувствовала себя так низко.
It's cheap, Belle. Это низко, Белль.
Больше примеров...
Дешёвенький (примеров 1)
Больше примеров...
Cheap (примеров 17)
News website Metro wrote that it sounds similar to the song "Cheap Thrills" by Sia. Новостной сайт Metro отметил, что звучит «Shape of You» очень сходно с песней «Cheap Thrills» в исполнении Сии Ферлер.
In the 2006 Milan Fashion Week, Von Teese was on the runway, opening for the Moschino diffusion label, Moschino Cheap & Chic, autumn/winter 2006/7 show. В 2006 году на Неделе моды в Милане участвовала в показе Moschino Cheap & Chic осень/зима 2006/07.
"Fox on the Run" by Sweet and "Surrender" by Cheap Trick were also considered for the film. «Fox on the Run» Sweet и «Surrender» by Cheap Trick были также рассмотрены для фильма.
Music journalist Stephen Davis claims the influences of the style can be traced back to acts like Kiss, Boston, Cheap Trick, and the New York Dolls. Музыкальный журналист Стивен Дэвисruen утверждает, что влияние стиля можно проследить в творчестве таких групп, как Aerosmith, Kiss, Boston, Cheap Trick и New York Dolls.
The Cheap Call phone cards offers some of the best rates for international calls from USA and Canada, with both toll free and local access. Карточка Cheap Call - Дешевый Звонок предоставляет одни из самых низких расценок на звонки из США и Канады с бесплатными и местными номерами доступа.
Больше примеров...