Примеры в контексте "Chart - План"

Примеры: Chart - План
It's the seating chart for the luncheon on Sunday. Это план посадки гостей для воскресного завтрака.
Back to square one on the seating chart. И снова меняем план посадки гостей.
I made a seating chart for dinner. Я составила план рассадки на ужин.
The Working Group acknowledged the contributions to and progress on the international chart scheme for Antarctica. Рабочая группа отметила вклад, внесенный в план составления международных карт Антарктики, и прогресс в осуществлении этого плана.
We must seize this opportunity to consolidate previous achievements and to chart a constructive course for future action in this field. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы укрепить ранние достижения и наметить конструктивный план будущих мер в этой области.
We gathered in Copenhagen to chart a course of action that would "put people first". Мы собрались в Копенгагене для того, чтобы наметить план действий, в центре которого находились бы интересы человека.
The Afghans and their international partners - including the Council - will have to chart the way forward carefully. Афганский народ и его международные партнеры - включая Совет - должны будут тщательно разработать план будущих действий.
The Commission needs to clarify and chart the trajectory of its future work in the coming months. Комиссия должна четко определить и составить план своей работы на предстоящие месяцы.
The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States. Комиссия приняла план действий по подготовке кадров и подготовила основную схему, на которой иллюстрируется процесс подготовки представлений прибрежными государствами.
They agreed to convene in Japan by the end of the year to chart a practical plan of action. Они договорились встретиться в Японии в конце года, чтобы создать практический план работы.
Now is the time to chart our course for the next five-year period. Сейчас настал момент наметить план наших действий на следующие пять лет.
Seriously, this seating chart is like a giant sudoku. Серьезно, этот план рассаживания гостей как гигантский судоку.
Cmdr. Sinclair, have you seen the seating chart for the banquet? Командор Синклер, Вы видели план размещения гостей на банкете?
The present debate is a good opportunity to take stock of the progress made on the issue and to chart the course for the future. Нынешние прения позволяют оценить прогресс, достигнутый в решении этой проблемы, и выработать план дальнейших действий.
And I made a backup plan for the vendor chart in case, you know, yours isn't good. И я составила запасной план расстановки лотков с едой знаете, на случай, если ваш будет неудачен.
I'm $50 away from a seating chart. Я уже лишился 50 долларов за план посадки гостей.
"Project plan" for all sub-projects - gant planning chart 8.3 "План проекта" для всех подпроектов - генеральный план-схема
And when I tried to schedule a tour of the facility so I could chart their progress, I was told the expansion had been canceled. И когда я собралась запланировать поездку на объект, чтобы составить план их прогресса, мне сказали, что расширение отменили.
Not only would it chart the course to be followed during a four-year period, but it would also serve as a direct link to the programme budget which implemented the strategic plan. В нем будут не только намечаться основные направления деятельности на предстоящий четырехлетний период, но и обеспечиваться непосредственная увязка с бюджетом по программам, в соответствии с которым осуществляется стратегический план.
Such a chart would allow the creation of a database that tracked transactions and complied with accounting rules and could be handled by an accounting technician. Такой план счетов позволяет создать базу данных, которая будет отражать операции и соответствовать правилам бухгалтерского учета и ведением которой будет заниматься специалист по бухгалтерскому учету.
To this end, the British Government endorses the need for a 2011 review meeting of the General Assembly to look at progress and chart the way forward to 2015. С этой целью правительство Великобритании поддерживает необходимость проведения в 2011 году заседания Генеральной Ассамблеи для осуществления всеобъемлющего обзора, с тем чтобы дать оценку достигнутому прогрессу и наметить план дальнейших действий до 2015 года.
The current session must provide much-needed political impetus and guidance in preparation for the 2010 high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, which would review progress made and chart the way forward. Нынешняя сессия должна придать весьма необходимый политический импульс и послужить руководством в подготовке к пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи высокого уровня по Целям развития Декларации тысячелетия в 2010 году, которое рассмотрит достигнутые результаты и наметит план дальнейших действий.
The PRSP process is now under way: a seminar on methodology was held to chart the course of the process, with all stakeholders taking part, following which seven thematic groups considered the main aspects of development and poverty reduction. Процесс осуществления этого документа уже начался: проведен методологический семинар с целью наметить план этого процесса, в котором приняли участие все заинтересованные стороны, после чего семь тематических групп обсудили основные аспекты процесса развития и уменьшения нищеты.
The nature of the leadership thus identified was that demonstrated by a leader or team that set longer-term priorities, reinforced and safeguarded strategic priorities, and understood public organizations well enough to chart a meaningful implementation course. Характер выявленной таким образом руководящей роли присущ лидеру или группе, которые определяют долгосрочные приоритеты, подтверждают и закрепляют стратегические приоритеты и знают работу государственного механизма достаточно хорошо, чтобы выработать продуманный план действий.
We are gathered here to chart the way forward towards the creation of a world fit for all of us, to the turn of the century and beyond. Мы собрались здесь, чтобы наметить рассчитанный на нынешнее столетие и на последующий период план действий по созданию мира, в котором мы все могли бы достойно жить.