Английский - русский
Перевод слова Charade
Вариант перевода Шарада

Примеры в контексте "Charade - Шарада"

Примеры: Charade - Шарада
But you said this was just a meaningless charade. Но вы сказали, это была бессмысленная шарада.
In fact, this is all a pointless charade. Фактически, все это бессмысленная шарада.
Pretty soon, this whole charade will completely unravel, and we will be humiliated. Довольно скоро, эта шарада будет полностью распутана, и мы будем разоблачены.
This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in. Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан.
It was just a charade, man. Это была просто шарада, чувак.
Feel like my life is a charade. Чувствую, будто моя жизнь это шарада.
This charade... of you pretending to care about me was a waste of your time because I don't know where it is. Эта шарада... твоя притворная забота обо мне была пустой тратой времени. потому что я не знаю, где она.
This whole thing was just a sick charade so... so you could see Lorde. Это всё была просто шарада, чтобы... чтобы ты увидела Лорд.
So you enjoyed our little kidnapping charade? Как вам понравилась наша маленькая шарада с похищением?
John? I have a charade, and it is just for you. Джон, у меня как раз есть для тебя одна шарада.
You called it a fake, a charade. Вы говорите - комедия, шарада.
You want to know what kind of charade? Хотите знать, что это за шарада?
You know, this whole Ben charade wasrt the point. Знаешь, вся это шарада с Беном не была главной.
The 1963 film classic Charade, directed by Stanley Donen, starring Cary Grant and Audrey Hepburn. Классика, фильма "Шарада" 1963 года, режиссер Стэнли Донен, в главных ролях Кэри Грант и Одри Хепберн.
Don't tell me it was "Charade" again. Только не говори, что это опять была "Шарада".
In 1928 he wrote his first dramatic work, Paid on Both Sides, subtitled "A Charade", which combined style and content from the Icelandic sagas with jokes from English school life. В 1928 году он написал своё первое драматическое произведение «Проплаченный с обеих сторон: шарада», в котором соединились стиль и содержательные элементы исландских саг с шутками об английской школьной жизни.
My charade is the event of the season Моя шарада - событие сезона
It was all a charade. Это все было шарада.
For the problems of anomie, apathy, and political charade are not Polish problems, but maladies that increasingly afflict democracies everywhere, and that urgently call for a restoring of faith in parties and politics. Ибо такие проблемы, как аномия, апатия и политическая шарада, являются не исключительно польскими проблемами, а недугами, все больше поражающими демократии в других странах и срочно требующими восстановления веры в партии и политику.
We shall simply witness a, a meaningless charade that will prove nothing. Это будет бессмысленная шарада, она ничего не докажет...
No. John? I have a charade, and it is just for you. Джон, у меня шарада для тебя.
I'm sorry, this is a painful charade. Вы уж простите, но эта шарада невыносима.
It starts to look like all your decisions are really just a charade. Начинает казаться, что все твои решения - всего лишь шарада.
I had a feeling that your wager with the lords was a charade. У меня было предчувствие, что ваше пари с лордами не более, чем шарада.
You should have told me this whole courtroom charade was a charade. Ты должен был мне сказать, что вся эта шарада в зале сужа была фарсом.