Well, if they framed Steven Avery... the question is, is Brendan's case a whole charade too? |
Если они фальсифицировали дело Стивена Эйвери, вопрос в том, будет ли дело Брендона таким же фарсом? |
Their neutrality was a charade. |
Их нейтралитет был фарсом. |
This whole negotiation has been a charade. |
Все эти переговоры были фарсом. |
It's a charade, to paper over the cracks of mass unemployment and the wholesale destruction of working-class communities! |
Ётим фарсом они надеютс€ залепить трещины массовой безработицы и тотального разрушени€ сообществ рабочего класса. |
You should have told me this whole courtroom charade was a charade. |
Ты должен был мне сказать, что вся эта шарада в зале сужа была фарсом. |