We have supported the Fund through modest contributions since its inception, and we hope that more countries and non-governmental organizations and the private sector will also recognize the good work supported by CERF. |
Мы поддерживаем этот Фонд своими скромными взносами с самого начала его создания и надеемся, что растет число стран и неправительственных организаций, а также субъектов частного сектора, которые признают поддерживаемую СЕРФ благотворительность. |
The Chinese delegation congratulates the Central Emergency Response Fund (CERF) on setting a solid foundation for achieving the goal of raising $450 million for 2011 at yesterday's high-level meeting. |
Китайская делегация поздравляет Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) с созданием на вчерашнем заседании высокого уровня прочной основы для достижения цели мобилизации 450 млн. долл. США на 2011 год. |
Even in the currently tight fiscal environment, with a range of competing priorities, for 2011 we have maintained last year's level of core funding to our United Nations partners and increased our contribution to the Central Emergency Response Fund (CERF). |
Даже в нынешних суровых финансовых условиях и при наличии целого разнообразия конкурирующих приоритетов мы сохранили на период 2011 года прошлогодний уровень основного финансирования наших партнеров по Организации Объединенных Наций и увеличили свой вклад в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ). |
Participants from the Standing Committee also addressed the progress that had been made in their agencies' evaluations of activities funded by CERF and reported that the Fund remains one of their biggest contributors to humanitarian emergency operations. |
Члены Постоянного комитета также рассказали о ходе проведения их учреждениями оценок мероприятий, финансируемых СЕРФ, и сообщили о том, что Фонд по-прежнему остается одним из крупнейших доноров операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи. |
The Central Emergency Response Fund (CERF), despite its focus on short-term emergencies, can be used as an example of the involvement of different stakeholders in its management. |
Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (ЦФРЧС), хотя его специализацией являются краткосрочные экстренные меры, можно привести в качестве примера участия целого ряда заинтересованных сторон в управлении. |
Subsequently, proposals aimed to mitigate the consequences of the drought received funding from the Central Emergency Response Fund (CERF) and were implemented by the United Nations agencies concerned in close collaboration with the Government. |
Впоследствии предложения по смягчению последствий засухи были обеспечены финансированием через Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) и были осуществлены заинтересованными учреждениями Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с правительством страны. |
With the exception of National Committees for UNICEF, the principal donors to overall UNICEF income are the same as the principal donors to the CERF pooled funding mechanism. |
За исключением национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ, в целом Фонд получает финансирование от тех же основных доноров, которые вкладывают средства в механизм совместного финансирования СЕРФ. |
The Central Emergency Response Fund (CERF) has proven to be an efficient and valuable financing mechanism, and we welcome the large number of Member States that have contributed to this Fund. |
Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) доказал, что является эффективным и ценным механизмом финансирования, и мы приветствуем тот факт, что многие государства-члены внесли взносы в этот Фонд. |
The Chinese delegation congratulates the Central Emergency Response Fund (CERF) on reaching its expected funding target of $500 million in 2008, an important step towards success in reforming the humanitarian funding system of the United Nations. |
Китайская делегация поздравляет Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) с достижением поставленной на 2008 год цели предоставить 500 млн. долл. США, что явилось важным шагом вперед в деле реформирования финансирования гуманитарной системы Организации Объединенных Наций. |
However, it is also recognized that challenges within CERF still remain and will need to be addressed to ensure that the Fund will contribute more effectively to the workings of the United Nations humanitarian system. |
Однако наряду с этим признается, что сложные проблемы в СЕРФ все еще сохраняются и что их необходимо решать, для того чтобы Фонд мог более эффективно способствовать деятельности гуманитарной системы Организации Объединенных Наций. |
As CERF faces competing demands from the adverse effects of climate change and the food crisis, we would welcome Member States calling for an increase of additional contributions to the Fund in the omnibus humanitarian resolution this fall. |
В то время как СЕРФ сталкивается с растущим спросом на ограниченные средства, вызванным неблагоприятными последствиями изменений климата и продовольственного кризиса, мы хотели бы приветствовать призыв государств-членов к увеличению размера дополнительных взносов в Фонд, содержащийся в принятой этой осенью всеобъемлющей резолюции по гуманитарным вопросам. |
In the Central African Republic, CERF contributed $5.5 million in 2006 and $4.5 in 2007. |
В 2006 году Центральный чрезвычайный оборотный фонд выделил на деятельность Чаде порядка 10 млн. долл. США, а в 2007 году - 4,5 млн. долл. США. |
The Advisory Group took note of the funding levels of the CERF and welcomed the broad donor base, which augured well for a global ownership of the Fund. |
Консультативная группа приняла к сведению информацию об уровне финансирования СЕРФ и выразила удовлетворение по поводу того, что Фонд располагает широкой базой доноров, что является хорошим предзнаменованием для обеспечения глобального характера финансирования Фонда. |
The United Nations Controller transferred $46.4 million, including accrued interest, from the CERF loan facility to the grant facility, providing the Fund with more funding at the start of 2012 to respond to the humanitarian emergencies. |
З. Контролер Организации Объединенных Наций перечислил сумму в размере 46,4 млн. долл. США, включая начисленные проценты, из ссудного фонда СЕРФ в фонд безвозмездной помощи, обеспечив Фонд в начале 2012 года дополнительными финансовыми ресурсами для реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации. |
The Central Emergency Response Fund (CERF) (Fonds central d'intervention d'urgence, in French) is a humanitarian fund established by the United Nations General Assembly on December 15, 2005 and launched in March 2006. |
Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (англ. Central Emergency Response Fund) - это гуманитарный фонд, учрежденный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 15 декабря 2005 года, и запущенный в марте 2006 года. |
If and when CERF is closed, the amount to be returned to donor Governments would be equivalent to the amounts they contributed to the Revolving Fund, plus interest, unless other instructions are given. |
Если и когда будет закрыт Центральный чрезвычайный оборотный фонд, сумма, подлежащая возвращению правительствам стран-доноров, будет равна суммам, которые они внесли в Фонд, плюс проценты, если не поступит иных указаний. |
Here, the Central Emergency Response Fund (CERF), and an increasing number of pooled funds contribute to our ability to respond swiftly to a humanitarian crisis or crises that are overlooked. |
Так, наращиванию нашего потенциала быстрого реагирования на гуманитарный кризис или кризисы, которые остаются без внимания, способствует Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) и растущее число совместных фондов. |
I am pleased to say that the Order will be announcing on Wednesday, at the High-Level Conference on CERF, that it will be contributing to the Fund in 2010. |
Я рад сообщить о том, что в среду на Конференции высокого уровня по СЕРФ Орден объявит о том, что в 2010 году он сделает взносы в Фонд. |
While acknowledging the system-wide gaps in the financing and coordination of emergency preparedness, the Group expressed caution regarding the possible expansion of the mandate of CERF, stressing that the Fund worked well partly because it had a clear and simple mandate. |
Указав на общесистемные недостатки в финансировании и координации чрезвычайных мероприятий по обеспечению готовности, Группа предостерегла от возможного расширения мандата СЕРФ, подчеркнув, что Фонд функционирует эффективно отчасти потому, что наделен четким и простым мандатом. |
In response to the recent disasters that have occurred, Kazakhstan has provided, through the Central Emergency Response Fund (CERF), $100,000 to assist Pakistan and $100,000 to Haiti, two countries that were terribly affected by devastating disasters. |
В порядке реакции на последние стихийные бедствия Казахстан через Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) предоставил в рамках оказания помощи Пакистану и Гаити - двум странам, пострадавшим от разрушительных стихийных бедствий, - по 100000 дол. США каждой. |
Innovations such as the Central Emergency Response Fund (CERF), the cluster system and stronger humanitarian coordinators have improved the effectiveness of international response, but much remains to be done to be able to meet increasing needs. |
Такие нововведения, как Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ), система многокомпонентных тематических групп и более решительные координаторы гуманитарной деятельности, повышают эффективность международного реагирования, но для обретения способности удовлетворять все возрастающие нужды и потребности сделать предстоит еще многое. |
During 2007, there was increased emphasis on new aid modalities such as poverty reduction strategy papers (PRSPs), sector-wide approaches (SWAps), direct budget support, and the Central Emergency Response Fund (CERF) for humanitarian response and recovery. |
В 2007 году больше внимания уделялось таким новым механизмам оказания помощи, как документы о стратегии сокращения нищеты (ДССН), общесекторальные подходы (ОСП), непосредственная бюджетная поддержка и Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ) в деле оказания гуманитарной помощи и обеспечения восстановления. |
In Ethiopia and Somalia, the reviews found considerable complementarities between CERF and the country-based pooled funds (the Humanitarian Response Fund in Ethiopia and the Common Humanitarian Fund in Somalia). |
В ходе проверки выяснилось, что в Сомали и Эфиопии СЕРФ и страновые механизмы совместного финансирования (общий гуманитарный фонд в Сомали и фонд гуманитарного реагирования в Эфиопии) существенно дополняют друг друга. |
CERF Central Emergency Response Fund |
БФВ Бельгийский фонд за выживание |
For that purpose, a separate, non-revolving account might be established within CERF. |
Для этой цели в рамках ЦЧОФ можно было бы создать отдельный необоротный фонд. |