Английский - русский
Перевод слова Cereal
Вариант перевода Хлопья

Примеры в контексте "Cereal - Хлопья"

Примеры: Cereal - Хлопья
Of course you get the cereal you want. Конечно ты можешь брать хлопья которые захочешь
When you're 47, you're going to try a new type of breakfast cereal. В 47 ты попробуешь новые хлопья на завтрак.
There's a new cereal that tastes so right! Эти новые хлопья имеют такой вкус!
Now I'm eating cereal for dinner, Теперь я ем кукурузные хлопья на обед,
Mom, we need to throw out all this Krusty cereal and get Robot Clown cereal! Мама, мы должны выкинуть все хлопья Красти, и купить хлопьев робота-клоуна!
You know, when I met you, you were eating cereal out of a bucket. Знаешь, когда я с тобой познакомился, ты ел хлопья из бадьи.
If it was up to me, they'd be eating cereal every day and wearing the boxes. Со мной они бы каждый день ели хлопья и ходили в одних трусах.
What? Well, we don't want a donkey on the road eating cereal. Мы ведь не хотим, чтобы осёл на дороге ел хлопья.
You think I just go around pouring cereal for every boy in town? Ты думаешь, что я просто хожу и накладываю хлопья каждому мальчику в этом городе?
I smiled at one girl in a cell phone store, and now here I am, stuck eating cereal for dinner with a kid. Я улыбнулся одной девушке в магазине сотовых телефонов и теперь я здесь, застрял поедая хлопья на обед с ребенком.
this morning, he ate all of my cereal. этим утром, он съел все мои хлопья.
there's some cereal on the breakfast table. Слушай, там столе еще остались хлопья.
Ellie, where's your cereal bowl? Элли, а где твои хлопья?
Dude, it's super fun to eat cereal from a bowl with a spoon. Чувак, есть хлопья из тарелки, да ещё и ложкой, это обалденно.
But let's suppose for the moment, for the sake of argument, that you're right and breakfast cereal is only half our concern. Но давайте на минутку предположим, в порядке рассмотрения возможностей, что вы правы, и хлопья на завтрак - всего лишь часть наших забот.
And this old lady who was a friend of my aunt used to check in on us, but all we did was study and eat cereal. И старая леди, которая была подругой моей тети, приходила проверять нас, но мы лишь учились и ели хлопья.
Those who allow soda and sugar cereal, and those who don't. Те кто разрешают соду и сахарные хлопья, и те кто нет.
Aisle six: prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods. Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
If it doesn't look like cereal, don't chew on it. Если видишь, что не хлопья - не жуй.
Like I'm the guy whose cereal you eat in the morning, Как с парнем, чьи хлопья вы едите по утрам.
And, well, common sense would tell you that... eating a bowl of cereal while operating a car is- it's-it's reckless. Здравый смысл сказал бы вам, что есть хлопья из тарелки во время управления машиной - это, прямо скажем, безрассудно.
Hello? Frankenstein's got his own cereal? У Франкенштейна теперь есть свои кукурузные хлопья?
No, because people don't go to Flakes to eat cereal. нет, потому что люди не ходят в ХЛОПЬЯ, чтобы есть сухие завтраки.
It's just us, so cereal okay? Дома только мы с тобой, так что на завтрак хлопья.
In 1990, a joint venture with Nestlé S.A. called Cereal Partners was formed which markets cereals (including many existing General Mills cereal brands) outside the US and Canada under the Nestlé name. В 1990 году было создано совместное предприятие с компанией Nestlé - Cereal Partners, которое продвигает хлопья для завтраков (включая множество брендов General Mills на рынках за пределами США и Канады под маркой Nestlé.