Would it be OK if I had cereal? | Нормально, если я возьму хлопья? |
I smiled at one girl in a cell phone store, and now here I am, stuck eating cereal for dinner with a kid. | Я улыбнулся одной девушке в магазине сотовых телефонов и теперь я здесь, застрял поедая хлопья на обед с ребенком. |
I know how cereal works. | Я сам знаю как устроены хлопья. |
Plus, he loves cereal. | Плюс, он обожает хлопья. |
I'll put a toy in your cereal. | Я положу игрушку в хлопья. |
Other assets such as ploughs, threshers and cereal grinders are more common among the rural households. | Другие виды имущества, например, плуги, молотилки и зерновые мельницы, в основном характерны для сельских районов. |
The failure of the rains from April to June 2011, coupled with the previous season's insufficient rains, led to crop failure, livestock deaths, and an increase in water and cereal prices. | Отсутствие дождей с апреля по июнь 2011 года вкупе с неадекватными дождями в предыдущий период привели к потере урожая, падежу скота и росту цен на воду и зерновые. |
For slurry application to solid-seeded winter cereal crops after seedling emergence | Для внесения жидкого навоза в твердосемянные озимые зерновые культуры после прорастания семян |
In such a scenario, the diversion to biofuel production of land on which cereal for human consumption is grown is self-defeating. | При таком положении дел обречено на провал использование земли, на которой выращиваются зерновые культуры для употребления в пищу человеком, под производство биотоплива. |
The spike in major cereal prices raised concerns about food shortage in the net food-importing countries and revived the debate on using grains as feedstock to produce biofuels. | Резкое повышение цен на основные зерновые культуры породило опасения в отношении возможного возникновения дефицита продовольствия в странах-чистых импортерах продовольствия и активизировало обсуждение вопроса о допустимости использования зерновых в качестве сырья для производства биотоплива. |
So somewhere in the world some farmer has had to plant the cereal. | Итак, где-то в мире один фермер должен посадить зерно. |
Local cereal prices were higher than the five-year average, with market access particularly difficult for rural households. | Местные цены на зерно выше среднего показателя за пять лет, а доступ к рынкам сельских домашних хозяйств особенно затруднен. |
By late March, only 45 percent of the LIFDCs' cereal import requirement for the marketing years ending in 2009 had been met. | К концу марта были удовлетворены лишь 45 процентов спроса на импортное зерно стран с низким доходом, испытывающих дефицит продовольствия, за маркетинговые годы, заканчивающиеся в 2009 году. |
De Gaulle was a major opponent to the Commission, and proposals such as the cereal prices accord were designed to bind France closer to the EEC to make it harder to break it up. | Де Голль был оппонентом комиссии, и предложения, подобные договору о ценах на зерно, были разработаны, чтобы привязать Францию к Европейскому экономическому сообществу. |
The barriers enforced by the Chinese government on grains are not transparent because China's state trading in grains is conducted through its Cereal, Oil, and Foodstuffs Importing and Exporting Corporation (COFCO). | Барьеры, наложенные китайским правительством на зерно, не являются прозрачными, поскольку государственная торговля зерном в Китае осуществляется через свою импортерскую и экспортную корпорацию по зерну, нефти и продовольствия (COFCO). |
Look, there's some cereal on the breakfast table. | Посмотри, какая то каша на столе для завтрака |
Where do you keep the cereal? | Где у тебя каша? |
YOU KNOW TOMORROW... FOR YOUR BREAKFAST, WE HAVE EVERY CEREAL, AND WHATEVER'S YOUR FAVOURITE, WE PROBABLY HAVE IT. | Знаете, на завтрак у нас есть любая каша, и я уверен, есть и ваша любимая. |
Cereal and fruit is fine. | Каша и фрукты пойдет. |
Products Fandi has endorsed include Lotto sportswear, Royal Sporting House sportswear, Uncle Tobys cereal, Carnation milk and energy drink Isomax. | Фанди рекламировал такие продукты, как спортивная одежда Lotto и Royal Sporting House, каша Uncle Tobys, молоко Carnation и энергетический напиток Isomax. |
But I'm not eating out much cereal. | Но и сухие завтраки я ем нечасто. |
That's because you only eat cereal! | Потому что ты ешь только сухие завтраки! |
Where's our cereal? | Где наши сухие завтраки? |
See, now they can smoke while they eat their cereal. | Видишь, теперь они могут курить, пока едят сухие завтраки. |
Give them the cereal. | Дай им сухие завтраки. |
Width of tramlines for growing cereal crops. | Ширина следа для растущих злаковых культур. |
Iron then became widespread, along with other advances such as the potter's wheel and an increase of production of cereal agriculture, that would allow for a larger population. | В это время железо получает широкое распространение наряду с другими технологическими достижениями, такими, как гончарный круг и увеличение производства злаковых, что приводит к росту населения. |
The aridity of the environment, deforestation, overgrazing and the extension of cereal crops into range land have led to the deterioration of natural vegetation cover and accelerated desertification. | Засушливый климат, обезлесение, чрезмерный выпас скота и культивирование злаковых в ущерб развитию пастбищного хозяйства приводят к ухудшению естественного растительного покрова и ускорению процесса опустынивания. |
The cereal deficit for 2006 is expected to be between 374,000 and 507,000 metric tons. | Дефицит злаковых на 2006 год прогнозируется в размере 374000- 507000 тонн. |
In India, cereal yields are 2.5 times greater than they were 40 years ago, and China doubled crop yields on smallholder agriculture in a decade and helped to move 400 million people out of poverty. | В Индии урожайность злаковых культур увеличилась в 2,5 раза по сравнению с ее уровнем 40 лет назад, а в Китае за 10 лет удвоена урожайность в малых фермерских хозяйствах и повысился жизненный уровень 400 миллионов человек, ранее относимых к категории неимущих. |
They would riot in the streets, man, over cereal. | Были массовые беспорядки на улицах из-за сухих завтраков. |
But I don't think I want my artwork used as a marketing tool for a cereal shop. | Но я не думаю, что хочу использовать свои работы в маркетинговых целях для магазина сухих завтраков. |
"Mike's Cereal Shack." | "Хижина сухих завтраков Майка". |
Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
And right now, I'm scared you're a cereal guy doing a little music instead of a musician working in a cereal bar. | А сейчас я боюсь, что ты - парень, торгующий сухими завтраками и немного сочиняющий музыку, а не музыкант, работающий в баре сухих завтраков. |
Give me my cereal! | Дайте мне мой сухой завтрак! |
Do you have any cereal? | У вас есть сухой завтрак? |
Cereal was health food then. | Сухой завтрак был тогда здоровой пищей. |
Shreddies is a strange, square, whole-grain cereal, only available in New Zealand, Canada and Britain. | Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии. |
'Cause we love our cereal | кто не ест сухой завтрак. |
or pick out his breakfast cereal without knowing his fiber requirements | ли купим ему мюсли на завтрак не зна€ его потребностей в клетчатке |
Whether your preference is for croissants, yoghurt, cheese, cereal or fruit, our selection is meant to please. | Если вам нравятся круассаны, йогурты, сыры, мюсли или фрукты, наш выбор должен вас удовлетворить. |
I don't have cereal. | У меня нет мюсли. |
I like the other cereal better. | Мне те мюсли больше нравятся. |
There's cereal in the kitchen. | На кухне есть мюсли. |
WFP manages an International Emergency Food Reserve (IEFR) for its relief operations with a minimum annual target of 500,000 tons of cereal equivalent. | МПП управляет Международным чрезвычайным продовольственным резервом (МЧПР) для осуществления своих операций по оказанию чрезвычайной помощи при минимальном ежегодном целевом задании в 500000 тонн зернового эквивалента. |
No little kid monster cereal on the menu? | В меню нет маленького зернового монстра? |
They established a mortgage bank, the Banco Hipotecario Franco Argentino, and a subsidiary in Brazil in 1905, and by 1910, they reportedly controlled 80% of Argentine cereal exports (Argentina was, by then, the world's third-largest grain exporter). | В 1905-м «Бунхе и Борн» основала ипотечный банк - Banco Hipotecario Franco Argentino и его филиал в Бразилии, а к 1910 году группа контролировала 80 % аргентинского зернового экспорта (страна была, к тому времени, третьим по величине экспортёром зерна в мире). |
Instead of selling grain directly after harvest at a low price, farmers deposit it in a community warehouse, and banks provide seasonal finance against the "cereal bank". | Вместо непосредственной продажи зерна после сбора урожая по низкой цене крестьяне сдают урожай на общинный склад, а банки предоставляют сезонное финансирование против "зернового банка". |
The solid phase, having a moisture content of 85-90%, is sent to a separator, resulting in a solid phase having a moisture content of 55-60%, which is then dried, resulting in a cereal product for feed and food purposes. | При этом твердую фазу с влажностью 85-90% подают на сепаратор с получением твердой фазы с влажностью 55- 60%, которую затем высушивают с получением зернового продукта кормового и пищевого назначения. |
Dishcloths... silverware... plates... cereal. | Кухонные полотенца... столовое серебро... тарелки... крупа. |
That's FiberCon cereal with raisins added. | Это файберконовоя крупа с добавлением изюма. |
Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. | Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер. |
What's your favorite cereal? | Какая твоя любимая крупа? |
You got cereal over here. | У тебя здесь крупа. |
It is, and if you break it in half, it's also a breakfast cereal. | Так и есть, а если сломать его пополам, то это так же отличный злаковый завтрак. |
It's a new kind of breakfast cereal... | Это новый злаковый завтрак... |
Cereal Killer lyrics by Redman feat. | Òåêñò ïåñíè Cereal Killer îò Redman feat. |
British Cereal Exports (BCE) is part of his Department. | British Cereal Exports (BCE) - является частью его департамента. |
Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
In 2001, Kelloggs launched a brand of cereal called "Homer's Cinnamon Donut Cereal", which was available for a limited time. | В 2001 году Kellogg запустила бренд злаковых под названием «Homer's Cinnamon Donut Cereal», который был доступен в течение ограниченного времени. |
In addition, Nintendo partnered with food manufacturing company Kellogg's in December 2017 to release a Mario-themed breakfast cereal in the United States, known as "Super Mario Cereal". | В ноябре 2017 года Nintendo в сотрудничестве с американской компанией по производству продуктов питания Kellog's выпустила хлопья под названием «Super Mario Cereal». |