| Vegging on the couch, watching TV, slurping sugary cereal? | Сидеть на диване, смотреть телик, поедая сахарные хлопья? |
| So that morning, after you woke up, you got dressed, you ate your cereal, you brushed your teeth, you left for work, you never thought anything like this would happen, did you? | Итак, в то утро, после того, как вы проснулись, вы оделись, съели свои хлопья, почистили зубы и пошли на работу, вы и не думали, что такое может произойти, не так ли? |
| I like this cereal. | Мне нравятся эти хлопья. |
| Dennis was eating a bowl of cereal. | Деннис ел хлопья из тарелки. |
| I don't want cereal. | Но я не хочу хлопья. |
| Once the cereal has ripened, it needs to be harvested. | Как только зерновые созрели, их необходимо собрать. |
| WFP has developed cereal and crude oil indexes in order to monitor the prices of these commodities. | ВПП разработала индексы цен на зерновые и нефть-сырец для отслеживания цен на эти сырьевые товары. |
| In the first half of 2010, inflationary pressure increased steadily, in particular in Dili, owing largely to the sharp increase in international cereal prices. | В первой половине 2010 года стабильно усиливалось инфляционное давление, особенно в Дили, главным образом, из-за резкого увеличения международных цен на зерновые товары. |
| In addition, GIEWS has cooperated closely with the SADC Regional Early Warning Unit (REWU) on the establishment of a cereal supply/demand monitoring module and on plans to transfer the GIEWS computer workstation software and databases to the SADC early warning systems. | Кроме того, ГСИРО тесно сотрудничала с Региональной группой раннего оповещения (РГРО) САДК в деле создания модуля наблюдения за предложением/спросом на зерновые и в осуществлении планов передачи в распоряжение систем раннего оповещения САДК программного обеспечения и баз данных вычислительного центра ГСИРО. |
| I've been eating cereal for breakfast all of my life. | Всю жизнь на завтрак я ела зерновые. |
| Perhaps the most notable case of price fluctuations was the increase in world cereal prices from 1995 to 1997 and their subsequent decrease in 1998. | Возможно наиболее примечательным случаем колебания цен было увеличение мировых цен на зерно в период с 1995 по 1997 год и их последующее падение в 1998 году. |
| The higher cereal prices and rising food aid delivery costs caused by higher energy prices largely contributed to the decline of food aid in 2007. | Сокращению объемов продовольственной помощи в 2007 году способствовали главным образом повышение цен на зерно и увеличение затрат на поставки продовольственной помощи в связи с повышением цен на энергоносители. |
| By late March, only 45 percent of the LIFDCs' cereal import requirement for the marketing years ending in 2009 had been met. | К концу марта были удовлетворены лишь 45 процентов спроса на импортное зерно стран с низким доходом, испытывающих дефицит продовольствия, за маркетинговые годы, заканчивающиеся в 2009 году. |
| The barriers enforced by the Chinese government on grains are not transparent because China's state trading in grains is conducted through its Cereal, Oil, and Foodstuffs Importing and Exporting Corporation (COFCO). | Барьеры, наложенные китайским правительством на зерно, не являются прозрачными, поскольку государственная торговля зерном в Китае осуществляется через свою импортерскую и экспортную корпорацию по зерну, нефти и продовольствия (COFCO). |
| According to the FAO, the price increases in cereals led to a 49 per cent rise in the cereal import bills of LDCs and net-food-importing developing countries. | Согласно ФАО, рост цен на зерно привел к 49-процентному росту расходов на импорт зерна НРС и стран, являющихся чистыми импортерами продовольствия37. |
| Mom, oatmeal - my favorite cereal. | Мама, овсяная каша - моя любимая каша. |
| Look, there's some cereal on the breakfast table. | Посмотри, какая то каша на столе для завтрака |
| So, they had cereal for dinner? | Ну что, каша на обед была? |
| Sounds like a breakfast cereal. | Звучит, как каша для завтрака. |
| YOU KNOW TOMORROW... FOR YOUR BREAKFAST, WE HAVE EVERY CEREAL, AND WHATEVER'S YOUR FAVOURITE, WE PROBABLY HAVE IT. | Знаете, на завтрак у нас есть любая каша, и я уверен, есть и ваша любимая. |
| I use it to sell breakfast cereal. | Я использую её, чтобы продавать сухие завтраки. |
| You pull this off, free cereal for life. | Если дело выгорит, будешь до конца дней есть сухие завтраки бесплатно. |
| Everybody loves cereal, right? | Все любят сухие завтраки, правда? |
| These places serve breakfast cereal? | В эти заведениях подают сухие завтраки? |
| Give them the cereal. | Дай им сухие завтраки. |
| The aridity of the environment, deforestation, overgrazing and the extension of cereal crops into range land have led to the deterioration of natural vegetation cover and accelerated desertification. | Засушливый климат, обезлесение, чрезмерный выпас скота и культивирование злаковых в ущерб развитию пастбищного хозяйства приводят к ухудшению естественного растительного покрова и ускорению процесса опустынивания. |
| A number of pilot enterprises, including a processing unit for horns and bones, a hybrid drying unit for fruits and vegetables and a cereal extrusion unit, were installed and began to show promising results. | Был создан ряд экспериментальных предприятий, в том числе блок по переработке рогов и костей, гибридная сушилка фруктов и овощей и блок прессования злаковых, которые уже приносят обнадеживающие результаты. |
| The area underwent irrigation improvements during the 1960s and 1970s, and it provides substantial cereal and cotton crops. | В 1960-х и 1970-х в этом районе была успешно проведены ирригационные проекты, и сегодня район является центром злаковых и хлопковых культур. |
| In India, cereal yields are 2.5 times greater than they were 40 years ago, and China doubled crop yields on smallholder agriculture in a decade and helped to move 400 million people out of poverty. | В Индии урожайность злаковых культур увеличилась в 2,5 раза по сравнению с ее уровнем 40 лет назад, а в Китае за 10 лет удвоена урожайность в малых фермерских хозяйствах и повысился жизненный уровень 400 миллионов человек, ранее относимых к категории неимущих. |
| OOO "Zaschitnoye" (8030 ha of arable lands) - production of cereal and leguminous basic seeds, cereal and leguminous grasses seeds and forage. | ООО «Защитное» (8030 га пашни) - производство элитных семян зерновых и зернобобовых культур, производство семян злаковых и бобовых трав, кормопроизводство. |
| They would riot in the streets, man, over cereal. | Были массовые беспорядки на улицах из-за сухих завтраков. |
| You buy three bowls of cereal, get a free Miss P. art smock? | Покупаешь три миски сухих завтраков и получаешь мазню мисс П. бесплатно? |
| "Mike's Cereal Shack." | "Хижина сухих завтраков Майка". |
| Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
| And right now, I'm scared you're a cereal guy doing a little music instead of a musician working in a cereal bar. | А сейчас я боюсь, что ты - парень, торгующий сухими завтраками и немного сочиняющий музыку, а не музыкант, работающий в баре сухих завтраков. |
| What kind of cereal do your kids eat, Ray? | Какой сухой завтрак едят твои дети, Рэй? |
| This is not cereal. | Это не просто сухой завтрак. |
| Thirty bucks for old cereal? | 30 баксов за старый сухой завтрак? |
| Do you have any cereal? | У вас есть сухой завтрак? |
| Cereal was health food then. | Сухой завтрак был тогда здоровой пищей. |
| Whether your preference is for croissants, yoghurt, cheese, cereal or fruit, our selection is meant to please. | Если вам нравятся круассаны, йогурты, сыры, мюсли или фрукты, наш выбор должен вас удовлетворить. |
| I don't have cereal. | У меня нет мюсли. |
| I like the other cereal better. | Мне те мюсли больше нравятся. |
| There's cereal in the kitchen. | На кухне есть мюсли. |
| I'd rather have cereal for breakfast with sugar. | Обычно я ем на завтрак мюсли с сахаром. |
| WFP manages an International Emergency Food Reserve (IEFR) for its relief operations with a minimum annual target of 500,000 tons of cereal equivalent. | МПП управляет Международным чрезвычайным продовольственным резервом (МЧПР) для осуществления своих операций по оказанию чрезвычайной помощи при минимальном ежегодном целевом задании в 500000 тонн зернового эквивалента. |
| No little kid monster cereal on the menu? | В меню нет маленького зернового монстра? |
| They established a mortgage bank, the Banco Hipotecario Franco Argentino, and a subsidiary in Brazil in 1905, and by 1910, they reportedly controlled 80% of Argentine cereal exports (Argentina was, by then, the world's third-largest grain exporter). | В 1905-м «Бунхе и Борн» основала ипотечный банк - Banco Hipotecario Franco Argentino и его филиал в Бразилии, а к 1910 году группа контролировала 80 % аргентинского зернового экспорта (страна была, к тому времени, третьим по величине экспортёром зерна в мире). |
| Instead of selling grain directly after harvest at a low price, farmers deposit it in a community warehouse, and banks provide seasonal finance against the "cereal bank". | Вместо непосредственной продажи зерна после сбора урожая по низкой цене крестьяне сдают урожай на общинный склад, а банки предоставляют сезонное финансирование против "зернового банка". |
| The solid phase, having a moisture content of 85-90%, is sent to a separator, resulting in a solid phase having a moisture content of 55-60%, which is then dried, resulting in a cereal product for feed and food purposes. | При этом твердую фазу с влажностью 85-90% подают на сепаратор с получением твердой фазы с влажностью 55- 60%, которую затем высушивают с получением зернового продукта кормового и пищевого назначения. |
| Dishcloths... silverware... plates... cereal. | Кухонные полотенца... столовое серебро... тарелки... крупа. |
| That's FiberCon cereal with raisins added. | Это файберконовоя крупа с добавлением изюма. |
| Some examples are: liquids and solutions, for instance of sugar or proteins; bulk materials in storage silos, like cereal; granular matter, like sand; powders, like toner. | Примеры: жидкости и растворы, например сахар или белок; сыпучие вещества в элеваторе, такие как крупа; гранулированный материал, такой как песок; порошки, такие как тонер. |
| What's your favorite cereal? | Какая твоя любимая крупа? |
| You got cereal over here. | У тебя здесь крупа. |
| It is, and if you break it in half, it's also a breakfast cereal. | Так и есть, а если сломать его пополам, то это так же отличный злаковый завтрак. |
| It's a new kind of breakfast cereal... | Это новый злаковый завтрак... |
| British Cereal Exports (BCE) is part of his Department. | British Cereal Exports (BCE) - является частью его департамента. |
| Kelloggs Cereal Company produced two Buck Rogers giveaway comics, one in 1933 and again in 1935. | Kelloggs Cereal Company выпустила два подарочных комикса, один в 1933, другой в 1935. |
| Grylls recorded two advertisements for Post's Trail Mix Crunch Cereal, which aired in the US from January 2009. | Гриллс записал два рекламных ролика для сухих завтраков «Trail Mix Crunch Cereal», которые вышли в эфир в январе 2009 года. |
| In 2001, Kelloggs launched a brand of cereal called "Homer's Cinnamon Donut Cereal", which was available for a limited time. | В 2001 году Kellogg запустила бренд злаковых под названием «Homer's Cinnamon Donut Cereal», который был доступен в течение ограниченного времени. |
| In addition, Nintendo partnered with food manufacturing company Kellogg's in December 2017 to release a Mario-themed breakfast cereal in the United States, known as "Super Mario Cereal". | В ноябре 2017 года Nintendo в сотрудничестве с американской компанией по производству продуктов питания Kellog's выпустила хлопья под названием «Super Mario Cereal». |