Rural women are mostly smallholders cultivating cereal crops on rain-fed land and raising livestock. |
Сельские женщины в основном являются мелкими фермерами, которые выращивают зерновые культуры на неорошаемых землях и занимаются разведением скота. |
I've been eating cereal for breakfast all of my life. |
Всю жизнь на завтрак я ела зерновые. |
Once the cereal has ripened, it needs to be harvested. |
Как только зерновые созрели, их необходимо собрать. |
The products of export interest to developing countries affected by such actions included some meat, dairy, cereal and vegetable products. |
В число товаров, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, которые были затронуты подобными действиями, входили некоторые мясные, молочные, зерновые и овощные продукты 22/. |
WFP has developed cereal and crude oil indexes in order to monitor the prices of these commodities. |
ВПП разработала индексы цен на зерновые и нефть-сырец для отслеживания цен на эти сырьевые товары. |
Other assets such as ploughs, threshers and cereal grinders are more common among the rural households. |
Другие виды имущества, например, плуги, молотилки и зерновые мельницы, в основном характерны для сельских районов. |
It is an amazing low energy, low maintenance system, but what you can't grow in a forest garden are cereal crops. |
Это поразительно, низкоэнергетическая и малозатратная система, но что вы не сможете растить в садовом лесу, так это зерновые культуры. |
At the moment, cereal prices on the markets can double over a year and prices of imported foodstuffs can be lower than those on local markets. |
Сегодня на рынках можно наблюдать такие колебания цен, при которых цены на зерновые в течение года удваиваются, а импортные продовольственные товары продаются дешевле, чем местная продукция. |
In the first half of 2010, inflationary pressure increased steadily, in particular in Dili, owing largely to the sharp increase in international cereal prices. |
В первой половине 2010 года стабильно усиливалось инфляционное давление, особенно в Дили, главным образом, из-за резкого увеличения международных цен на зерновые товары. |
The real prices of rice, wheat and maize, the world's major cereal staples, fell by around 60 per cent between 1960 and 2000. |
Реальные цены на рис, пшеницу и кукурузу - основные зерновые культуры мира - снизились приблизительно на 60 процентов в период 1960 - 2000 годов. |
The "cereal bowl" provinces are the only parts of the country potentially able to generate any substantial food surplus which can be transferred to these most needy groups. |
Так называемые «зерновые» провинции - это единственная часть страны, которая в принципе способна давать сколь-нибудь значительный избыток продовольствия, а эти излишки затем можно передать самым уязвимым группам населения. |
The failure of the rains from April to June 2011, coupled with the previous season's insufficient rains, led to crop failure, livestock deaths, and an increase in water and cereal prices. |
Отсутствие дождей с апреля по июнь 2011 года вкупе с неадекватными дождями в предыдущий период привели к потере урожая, падежу скота и росту цен на воду и зерновые. |
Through the use and processing of satellite images, estimates have been made of areas of citrus fruit and cereal cultivation and of sugar cane production in Tucumán, in collaboration with the Ministry of Production of the Province of Tucumán. |
В сотрудничестве с Министерством по вопросам производства в провинции Тукуман на основе обработки и использования спутниковых снимков произведена оценка площадей в этой провинции, на которых выращиваются цитрусовые, зерновые и сахарный тростник. |
Cereal, fruit and vegetable production: (thousands of tons) Through the Common Agricultural Policy, Romania will receive 14.5 billion euros between 2007 and 2013, according to statements made by the World Bank. |
Зерновые, фрукты и овощи (тыс. тонн): Благодаря Единой сельскохозяйственной политике, Румыния получит 14,5 млрд евро в период между 2007 и 2013 годах, согласно заявлениям Всемирного банка. |
Main type of plant that is planted in large areas is cereal crops (grain, winter barley, rice). |
По размерам посевной площади на первом месте зерновые культуры - пшеница, озимый ячмень, рис. |
For slurry application to solid-seeded winter cereal crops after seedling emergence |
Для внесения жидкого навоза в твердосемянные озимые зерновые культуры после прорастания семян |
Moreover, recent evidence indicates that humans processed and consumed wild cereal grains as far back as 23,000 years ago in the Upper Paleolithic. |
Более того, последние данные свидетельствуют о том, что люди начали обрабатывать и употреблять в пищу дикие зерновые культуры более 23 тыс. лет назад в верхнем палеолите. |
Through a CERF-supported intervention, FAO assisted cereal farmer households with seed distribution, and also provided sheep and goat producers with bags of cotton-seed cakes and vaccines for lambs and goats. |
При финансовой поддержке со стороны СЕРФ ФАО снабдила домашние хозяйства земледельцев, выращивающих зерновые, семенами, а овцеводов и козоводов - упаковками хлопкового шрота и вакцинами для овец и коз. |
In addition, GIEWS has cooperated closely with the SADC Regional Early Warning Unit (REWU) on the establishment of a cereal supply/demand monitoring module and on plans to transfer the GIEWS computer workstation software and databases to the SADC early warning systems. |
Кроме того, ГСИРО тесно сотрудничала с Региональной группой раннего оповещения (РГРО) САДК в деле создания модуля наблюдения за предложением/спросом на зерновые и в осуществлении планов передачи в распоряжение систем раннего оповещения САДК программного обеспечения и баз данных вычислительного центра ГСИРО. |
We could have great grains cereal mixed with meat-flavored pasta sauce. |
Могу предложить зерновые хлопья с мясным соусом для спагетти. |
The poor agricultural situation has resulted in widespread grain shortages leading to a huge increase in cereal prices in local markets. |
Бедственное положение в сельском хозяйстве обусловило массовую нехватку зерна, что привело к резкому скачку цен на зерновые культуры на местных рынках. |
These high cereal prices are beyond the reach of a large segment of the population of the Sudan, affecting millions of people. |
Высокие цены делают зерновые культуры недосягаемыми для значительной части населения Судана, что сказывается на положении миллионов людей. |
The second initiative was to promote coordination with other actors to help low-income food-deficit countries to cope with sudden rises in world cereal prices. |
Вторая инициатива заключается в укреплении координации с другими элементами, с тем чтобы оказать помощь странам с низкими доходами, испытывающими дефицит продовольствия, в решении проблем, связанных с внезапным повышением мировых цен на зерновые культуры. |
Lebanon responded that it had made no seizures from the ship and provided a copy of the bill of lading, according to which the cargo was cereal. |
В связи с этим Ливан заявил, что груз, перевозившийся на борту этого судна, ни разу не изымался, и представил копию транспортной накладной, согласно которой судно перевозило зерновые. |
In such a scenario, the diversion to biofuel production of land on which cereal for human consumption is grown is self-defeating. |
При таком положении дел обречено на провал использование земли, на которой выращиваются зерновые культуры для употребления в пищу человеком, под производство биотоплива. |