To put it bluntly, given the World Bank's importance, consideration of either putative US candidate, Assistant Defense Secretary Paul Wolfowitz or former Hewlett-Packard CEO Carleton Fiorina, have been highly controversial around the world. |
Говоря прямо, с учетом важности Всемирного банка, - как один из предполагаемых кандидатов из США, заместитель министра обороны Пол Вулфовиц, так и другой - бывший генеральный исполнительный директор компании Hewlett-Packard Карлтон Фиорина, - очень противоречиво воспринимаются во всем мире. |
From 2006 to 2008, the average CEO lost $31 million in his or her holdings of a firm's stock, dwarfing any gains from cash compensation. |
С 2006 года по 2008 год главный исполнительный директор потерял в среднем 31 миллион долларов в своей доле собственности в акционерном капитале компании, что свело на нет прибыль от компенсации наличными. |
On January 17, 2015, Fox Television Group chairman and CEO Gary Newman revealed that there was network interest in reviving The X-Files, not as a film franchise, but as a six-episode limited run. |
17 января 2015, председатель и главный исполнительный директор телекомпании Fox Гэри Ньюман сообщил, что телесеть заинтересована в съёмке продолжения истории, однако не в виде третьего фильма, а в виде возвращения к формату сериала с небольшим количеством серий. |
Mr. Joseph B. Castello, Chairperson and CEO, think3, Santa Clara, California |
Г-н Джозеф Б. Кастелло, председатель и главный исполнительный директор, "Тинк-З", Санта-Клара, Калифорния |
Bayside Controls CEO Avi Telyas said, Adding the strengths of Bayside products to Parker will give customers complete system solutions and create greater penetration into new and existing markets. |
Согласие с ним выражает и исполнительный директор Bayside Эйви Теляс (Avi Telyas): Объединение знаний и сил Bayside и Parker даст возможность клиентам сразу получать готовые системные решения, и позволит добиться больших успехов как на существующем рынке, так и на новых. |
Nii Quaynor, CEO, Network Computer Systems, Ghana |
Нии Каянор, Главный исполнительный директор, "Нетуорк комьиютер системз", Гана |
CEO - Managing Director of ERECO Budapest - East European Recycling and Environment Company, 2002 to date |
Главный исполнительный сотрудник, Исполнительный директор «ЭРЕКО Будапешт» - восточноевропейской компании по переработке вторсырья и охране окружающей среды, с 2002 года по настоящее время |
In January 2018, it was reported that former Apple and Samsung executive Kevin Swint had been appointed senior vice president and general manager of the new service reporting to BAMTech CEO. |
В январе 2018 года, был объявлено что бывший исполнительный директор Apple и Samsung Кевин Свинт был назначен старшим вице-президентом и генеральным менеджером нового сервиса. |
That same year, Copa Airlines' CEO Pedro Heilbron announced on the ALTA airline leaders forum in Cancún that the airline had decided to leave SkyTeam and were in exclusive talks with Star Alliance. |
В том же году исполнительный директор авиакомпании Педро Хейлброн в выступлении на форуме Ассоциации авиаперевозчиков Латинской Америки объявил о решении выйти из глобального авиационного альянса пассажирских перевозок SkyTeam и приступить к переговорам о вступлении Copa Airlines в другой альянс Star Alliance. |
Panellists: Mr. John Howkins, CEO, Tornado Production, UK |
Докладчики: Г-н Джон Хоукинс, главный исполнительный директор, "Торнадо продакшн", Соединенное Королевство |
Two years ago, the CEO, Lee Scott, believed that green is the next big thing, and so Wal-Mart made going green a top priority. |
Два года назад исполнительный директор Ли Скотт, верил, что зеленые технологии это "следующая большая история", и компания сделала это своим высшим приоритетом. |
particularly where they are now using scroll technology. According to Tecumseh CEO Todd Herrick, the new compressor was designed to fit most existing scroll applications. |
Как сказал Тод Херрик, исполнительный директор Tecumseh, новый компрессор был разработан для удовлетворения большинства существующих приложений с использованием спирали. |
This is a great achievement and reward not only on behalf of our employees who have worked extremely hard to bring this vision to life but also to our customers who are helping to make this a reality as well, commented Brian Evans, Turbocor President & CEO. |
Это прекрасное достижение и награда не только для наших сотрудников, которые не покладая рук трудились ради воплощения концепций, но также и для наших клиентов, которые помогают воплощать наши идеалы, прокомментировал Брайан Эванс, президент и исполнительный директор Turbocor. |
British Airways introduced "Club Class," a separate premium cabin with numerous amenities, in October 1978 under CEO Colin Marshall as a means of further distinguishing full-fare business travelers from tourists flying on discounted fares. |
В октября 1978 года исполнительный директор «British Airways» Колин Маршалл представила «Клубный Класс» (Club Class), отдельный отсек в самолёте с многочисленными удобствами, как отличительную особенность деловых пассажиров, путешествующих по полным тарифам от туристов, путешествующих по льготным тарифам. |
Sanjay Kumar, its Chairman and CEO, decided to transform the company into the "gold standard" of governance, and in 2002 the company found its way onto the Business Week list of most improved companies. |
Санджай Кумар, ее председатель и исполнительный директор, решил преобразовать компанию в "золотой стандарт" корпоративного управления, и в 2002 году компания оказалась в составленном "Бизнесуик" списке компаний, продемонстрировавших наибольший прогресс. |
2009-present - King Abdullah University for Science and Technology (KAUST), as President, CEO and CIO of the KAUST Investment Management company |
2009 год - настоящее время - Президент, исполнительный директор и директор по инвестициям компании по управлению инвестициями Научно-технологического университета им. короля Абдаллы |
Mr. Kevin Potter, CEO, Sandbox Comdaq, South Africa |
г-н Кевин Поттер, главный исполнительный директор, "Сэндбокс Комдак", Южная Африка. |
IAVI's President and CEO delivered a statement during the session and provided suggested language to the round-table's chair for the Meeting report. |
Президент и главный исполнительный директор ИАВИ выступил на заседании с заявлением, а также представил председательствовавшему на «круглом столе» предложения по проекту отчета о заседании. |
This law defines "conflicts of interest" in such a way that, although the Chief Executive Officer (CEO) of a media empire cannot be Prime Minister, the man who actually owns that empire can. |
Согласно определению «конфликта интересов» в новом законе, премьер-министром не может быть главный исполнительный директор медиа-империи, но им может быть фактический владелец этой империи. |
As a result, CEO of the Ford Lee Iacocca wanted a 1971 model that weighed less than 2,000 pounds and that would be priced at less than $2,000. |
Главный исполнительный директор Форда Лидо Энтони «Ли» Якокка желал, чтобы модель 1971 г. весила менее 2000 фунтов (907 кг) и стоила менее 2000 долларов. |
Mr. Anthony Adendorff, CEO, Pan-African Commodities Platform (PACP), Botswana |
г-н Антони Адендорфф, главный исполнительный директор, Общеафриканская товарная биржа-платформа (РАСТ), Ботсвана |
Importantly, Nautilus's President and CEO, David Heydon, has accepted the role of Chairman of Tonga Offshore Mining and will direct the strategy and development of Tonga Offshore Mining and the polymetallic nodule project. |
Важно отметить, что президент и главный исполнительный директор «Наутилуса» Дейвид Хейдон взял на себя роль председателя «Тонга оффшор майнинг» и будет руководить стратегией и развитием «Тонга оффшор майнинг» и проектом освоения полиметаллических конкреций. |
Hyundai USA acting president and CEO John Krafcik described the Genesis Coupe as being designed"... to deliver a driving experience that challenges cars like the Infiniti G37." |
Исполнительный директор Hyundai США Джон Крафчик позиционировал данный автомобиль как «машину, которая позволит вам соперничать с такими авто, как Infiniti G37». |
Mr. Parasuraman R. Ramachandran, Founding Vice-Chair of the World Green Building Council, Founding and Immediate Past Chairman of the Indian Green Building Council, and CEO of BMTC Dubai, described the role of the building industry in promoting sustainable urban development. |
Г-н Парасураман Р. Рамачандран, основатель и заместитель Председателя Всемирного совета по экологически чистому строительству, основатель и предпоследний Председатель Индийского совета по экологически чистому строительству и главный исполнительный директор компании «БМТК Дубай», рассказал о роли строительной промышленности в поощрении устойчивого городского развития. |