| The CEO and the Chairperson of the SEnPA Board are women. | Генеральный директор и Председатель Совета директоров АСМП - женщины. |
| But... the CEO is a woman. | Правда... генеральный директор - женщина. |
| The board can't vote for at least 24 hours after the CEO presents a deal involving the sale of company land. | Совет не может голосовать о принятии сделки в течение суток после того, как генеральный директор представит условия сделки по продаже земли. |
| In a 2012 interview with Edge, Mikael Nermark, CEO of Starbreeze Studios, said the game sold around 150,000 copies worldwide. | В недавнем интервью с Edge, Микаэль Нермарк, генеральный директор шведского разработчика видеоигр Starbreeze Studios, заявил, что игра продано в общей сложности 150000 экземпляров по всему миру. |
| On 11 April 2007, Tony Fernandes, CEO of the parent company of FAX (AirAsia), publicised details of a handover offer of FAX's rural routes, to Firefly, a subsidiary airline of Malaysia Airlines. | 11 апреля 2007 года генеральный директор AirAsia Тони Фернандес предал огласке детали предложения о передачи местных маршрутов из FlyAsianXpress в авиакомпанию Firefly, которая являлась дочерней компанией флагмана Malaysia Airlines. |
| He met Alexander Medvedev, Gazprom Export's CEO and also an enthusiastic hockey player. | На собеседовании он познакомился с генеральным директором «Газпром экспорта» Александром Медведевым, также увлечённым хоккеистом. |
| Wiseman is the CEO of the Wiseman Group, a leadership research and development firm headquartered in Silicon Valley, California. | Лиз Уайзман является генеральным директором Wiseman Group - научно-исследовательской компании со штаб-квартирой в Силиконовой долине. |
| I was the CEO; You were the CFO. | Я был генеральным директором, ты - финансовым. |
| He served as founding CEO and later CEO and Chairman ICO Global Communications from 1995 to 1999. | Он был основателем, а затем генеральным директором и председателем «ICO Global Communications» с 1995 по 1999 год. |
| The rationale for the change was articulated by the CEO: Today, companies can do this for less than $5,000 per genome, in a few days or less - and are moving quickly towards the goals we set for the prize. | Обоснование изменения было озвучено генеральным директором: «Сегодня компании могут сделать это менее чем за 5000 долларов США за геном, через несколько дней или меньше - и быстро продвигаются к целям, которые мы поставили для премии. |
| Whose CEO, unprompted, said, | А их гендиректор сказал, цитата: |
| As CEO you are entitled to a - leave? | Как гендиректор, ты можешь дать себе несколько отгулов? |
| And when they do, either your CEO is going down, or you are. | И тогда сядет либо ваш гендиректор, либо вы. |
| "Today's intern, tomorrow's CEO." | "Сегодня - интерн, завтра - гендиректор." |
| In fact, right now, right now, our new CEO, | По сути, прямо сейчас, прямо сейчас наш новый гендиректор |
| Besides the technical issues, the company refers to local designers and experts to accommodate local cultures and tastes, according to CEO Yongfu Yu. | По словам генерального директора Йонфу Ю помимо технических вопросов, компания также обращается к местным дизайнерам и экспертам для приспособления к местной культуре и вкусам. |
| As in the ceo of atlantic partners, The company whose bonds you were convicted of forging. | Генерального директора корпорации "Атлантик Партнерс", компании, в подделке облигаций которых тебя обвинили. |
| Adaani and Enow held various titles in the partnership, including, respectively, CEO and Chairman, and President. | Адани и Эноу занимали различные должности в рамках этого партнерства, в том числе, соответственно, должность генерального директора и председателя и должность президента компании. |
| According to Rupert Scofield, FINCA's President and CEO, women have historically proved to be better credit risks, as they tend to be more responsible, perhaps from having to take care of the children. | По словам Президента и Генерального директора ФИНКА, Руперта Скофилда (Rupert Scofield), «женщины продемонстрировали меньшую подверженность кредитным рискам, поскольку они более ответственны, может быть, потому, что им приходится заботиться о детях. |
| Ksenzov worked in NMG until September 2016, then he moved to the position of adviser to the CEO of "Energia-Telecom", a subsidiary of PAO S.P.Korolev Rocket and Space Corporation Energia. | В НМГ Ксензов проработал до сентября 2016 года, после чего перешёл на позицию советника генерального директора компании «Энергия-Телеком» - дочернего предприятия ракетно-космической корпорации «Энергия» имени С. П. Королёва. |
| When we were expelled from Stern Investments, their CEO gave me the card of their attorney. | Когда нас выставляли из Стерн Инвестментс, их исполнительный директор дал мне визитку их адвоката. |
| 1992-1999 - CEO of Cognitive Technologies. | В 1992-1999 годах - исполнительный директор компании Cognitive Technologies. |
| Publicly she is the CEO of Baintronics. | Публично она - исполнительный директор «Baintronics Inc.». |
| Former CEO of Mercidyne Pharmaceuticals. | Бывший исполнительный директор Мерсидайн Фарматьютикал. |
| British Airways introduced "Club Class," a separate premium cabin with numerous amenities, in October 1978 under CEO Colin Marshall as a means of further distinguishing full-fare business travelers from tourists flying on discounted fares. | В октября 1978 года исполнительный директор «British Airways» Колин Маршалл представила «Клубный Класс» (Club Class), отдельный отсек в самолёте с многочисленными удобствами, как отличительную особенность деловых пассажиров, путешествующих по полным тарифам от туристов, путешествующих по льготным тарифам. |
| The CEO put me in touch with him directly. | Президент соединил меня с ним напрямую. |
| Have you heard from CEO Byun? | Президент Пён с тобой не связывалась? |
| Founder, CEO, Dewey Capital. | Основатель и президент "Дьюи капитал". |
| So Mr. Ivy-league-hating Pincus is either an elusive shipping magnate, a video game software ceo, an innovator in fire-retardant sleepwear, a third-tier casino owner, or a vodka distiller. | Итак, Мистер "Ненавидящий лигу плюща" Пинкус или неуловимый грузовой магнат, или президент компании разработчика видеоигр, или изобретатель пижамки из антипиренов, или третьесортный владелец казино, или владелец водочного завода. |
| Well... He is a CEO after all. | Это потому что он президент. |
| The Chairman of the Board and the President & CEO also attended the World Summit for Social Development from the 3rd -14th of April 2000 at New York. | Председатель правления и Президент и главный исполнительный директор также приняли участие во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития+5, состоявшейся 3 - 14 апреля 2000 года в Нью-Йорке. |
| Singer and representative of SM Entertainment BoA highlighted and praised the lyrics of their original song, while Yang Hyun-suk, founder and CEO of YG Entertainment, described them as "true artists" among the people who had auditioned for the show. | Певица и представитель SM Entertainment БоА подчеркнула и похвалили тексты их оригинальной песни, в то время как Ян Хён Сок, основатель и главный исполнительный директор YG Entertainment, описал их как «настоящих артистов» среди людей, которые прослушивались для шоу. |
| Mr. Talal Abu-Ghazaleh, Chairman and CEO, Talal Abu-Ghazaleh Organization, and Vice Chair of the UN ICT Task Force, said that the ICT for Development partnerships that would be launched at UNCTAD XI would involve practical examples of business applications of ICT. | Г-н Талал Абу-Газала, председатель и главный исполнительный директор, Организация Талал Абу-Газала, и вице-председатель Целевой группы ООН по ИКТ, заявил, что партнерские инициативы по использованию ИКТ в целях развития, которые будут выдвинуты на ЮНКТАД XI будут включать практические примеры коммерческого применения ИКТ. |
| Dr S Yanuyanutawa, CEO, FNCDP | Д-р С Йануйанутава, Главный исполнительный директор Национального совета по делам инвалидов Фиджи |
| NEW YORK - Alcoa President and CEO Klaus Kleinfeld and RUSNANO CEO Anatoly Chubais have signed a Memorandum of Understanding to explore opportunities for applying nanotechnology in the aluminum industry. | Нью-Йорк - Президент и Главный исполнительный директор Алкоа Клаус Кляйнфельд и Генеральный директор Российской корпорации нанотехнологий (РОСНАНО) Анатолий Чубайс подписали меморандум о взаимопонимании с целью изучения возможности использования нанотехнологий в алюминиевой промышленности. |
| The man and his wife, who vanished off the coast of Naples in their sailboat, he was the CEO of a Silicon Valley tech firm. | Муж и жена, которые исчезли на побережье Непала вместе со своей лодкой: муж - глава технологической компании в Силиконовой Долине. |
| In August 2010, YG Entertainment CEO Yang Hyun Suk announced that 2NE1 will promote three title tracks for their first full-length album. | В августе 2010 года глава YG Entertainment Ян Хён Сок объявил об одновременном выпуске трёх синглов для продвижения альбома. |
| Peter Foster, a former executive of Cathay Pacific Airways who had led the rehabilitation team at Philippine Airlines in 1999 before a spell as CEO at Royal Brunei Airlines, was appointed as the airline's president on 1 October 2005. | 1 октября 2005 года Питер Фостер, в прошлом глава Cathay Pacific Airways, возглавлявший реабилитационную команду в компании Philippine Airlines, до работы генеральным директором в Royal Brunei Airlines, был назначен президентом авиакомпании. |
| Title III, Corporate Responsibility: This Title requires corporate audit committee and CEO and CFO certifications of quarterly and annual statements, and establishes rules of conduct for attorneys. | Глава III, Ответственность корпораций: В этом разделе предусмотрено, что квартальная и годовая отчетность должна удостоверяться комитетом корпорации по аудиту и исполнительным директором и финансовым директором, а также установлены правила поведения для корпоративных поверенных. |
| The Working Party welcomed a presentation on "Secured Truck Parking Operational Systems", a project supported by the European Commission, given by Mr. Rudolf Anner, CEO of Move&Park SAS. | Рабочая группа приветствовала сообщение по теме "Оперативные системы обеспечения безопасности для грузовых транспортных средств на стоянках" (проект, осуществляемый при поддержке Европейской комиссии), с которым выступил глава компании "Мув энд парк САС" гном Рудольфом Аннером. |
| you'd recognize the name... hired me to find them their new CEO. | Одна из больших компаний в индустрии моды, чье название вам знакомо, наняла меня, чтобы найти для них нового исполнительного директора. |
| He needs to go there because he can't stand on his record as a CEO. | Ему нужно это сделать, потому что он не может похвастаться своими достижениями на посту главного исполнительного директора. |
| If the roles of chairman and CEO are combined, the proportion of independent directors within the board structure assumes greater importance. | ЗЗ. При совмещении функций председателя и главного исполнительного директора возрастает значение доли независимых директоров в структуре правления. |
| Following "Tei"s departure, CEO Yang Jung Seung left Kiroy Company to manage a new venture "Jackpot Entertainment" as Chief Executive Officer. | После его ухода генеральный директор объявил о том, что покидает компанию Kiroy, чтобы управлять новым предприятием «Jackpot Entertainment» в качестве главного исполнительного директора. |
| In 2008 Moon assumed the position of CEO at New York City's Manhattan Center, and implemented a restructuring. | Она заняла пост исполнительного директора нью-йоркского Манхэттен-центра в апреле 2008 года, и внедрила реструктуризацию. |
| Some construction company CEO is in your office. Joergen Persson? | Некий Йорген Перссон - ген директор строительной компании сейчас в твоем офисе.? |
| In 2010, Borodich becomes Director, where he works until 2011, before becoming a co-founder and CEO at Glomper. | В 2010 году Бородич стал генеральным директором Rumart.ru и занимал эту должность до 2011 года, после чего стал соучредителем и гендиректором компании Glomper. |
| I'm the founder and CEO of Vagisil. | Я генеральный директор компании "Мандаспрей" |
| The rationale for the change was articulated by the CEO: Today, companies can do this for less than $5,000 per genome, in a few days or less - and are moving quickly towards the goals we set for the prize. | Обоснование изменения было озвучено генеральным директором: «Сегодня компании могут сделать это менее чем за 5000 долларов США за геном, через несколько дней или меньше - и быстро продвигаются к целям, которые мы поставили для премии. |
| Abdul-qadir Nur "Enow" is Chairman and CEO of Deeqa Construction and Water Well Drilling Co. Ltd. in Kenya and Somalia. | Абдулкадир Нур «Эноу» является председателем и генеральным директором компании по строительству и бурению колодцев «Деека», которая находится в Кении и Сомали. |
| And finally the CEO of Schuster Ritter. | И, наконец, Главный управляющий "Шустер Риттер". |
| In May 2001, and as requested, the Chair and CEO of the GEF reported to the Council the best option for the GEF in enhancing the support it provides for implementation of the UNCCD. | В мае 2001 года Председатель и Главный управляющий, отвечая на эту просьбу, сообщили Совету о наиболее перспективных для ГЭФ вариантах активизации поддержки, которую он оказывает в целях осуществления КБОООН. |
| Microsoft CEO Steve Ballmer has argued that this is an economic reset at a lower level, rather than a recession, meaning that no quick recovery to pre-recession levels can be expected. | Главный управляющий корпорации «Майкрософт» Стив Балмер утверждает, что кризис привел к возвращению на более низкий уровень экономического благоденствия, а не к экономическому спаду; соответственно, не следует ожидать быстрого возвращения к докризисному уровню. |
| In October 2017, BlackRock CEO Laurence D. Fink called bitcoin an 'index of money laundering'. | В октябре 2017 главный управляющий компании BlackRock Ларри Финк (Larry Fink) заявил, что биткойн является «индексом отмывания денег». |
| The Executive Secretary twice visited the GEF secretariat and the GEF CEO attended the High Level Policy Dialogue held on 27 May 2008 in Bonn, Germany. | Исполнительный секретарь дважды посещал секретариат ГЭФ, а Главный управляющий ГЭФ принял участие в стратегическом диалоге на высоком уровне, который состоялся 27 мая 2008 года в Бонне, Германия. |
| Bruce Ritchey, CEO of WFI Industries, said, This is a historic day for our company. | Брюс Ритчи, главный администратор WFI Industries, сообщил, Для нашей компании этот день исторический. |
| LG's top management, Mr. S.S. Kim (vice-chairman and CEO of Digital Appliance Company) and Mr. M.K. | Топ-менеджеры LG, г-н S.S. Kim (вице-председатель и главный администратор компании цифрового оборудования Digital Appliance Company) и г-н M.K. |
| The conditions now exist for us to re-assess a number of potential candidate refrigerants, to meet our customers needs, said David Price CEO INEOS Fluor. | Условия теперь существуют для нас и для переоценки множества потенциальных кандидатов-охладителей, для потребностей наших клиентов, сказал главный администратор Дэвид Прис INEOS Fluor. |
| Many former Bomis employees later contributed content to the encyclopedia: notably Tim Shell, co-founder and later CEO of Bomis, and programmer Jason Richey. | Многие теперешние и бывшие служащие Bomis внесли свой вклад в наполнение энциклопедии, в особенности Тим Шелл, соучредитель и в настоящее время главный администратор Bomis, и программист Джейсон Ричи. |
| FAW Vice President Mr. Xu Jianyi and Denso President and CEO Mr. Koichi Fukaya were among those attending the signing ceremony in Changchun on October 9, 2003. | Вице-президент FAW г. Ксу Джианий и президент Denso, а также главный администратор г. Коичи Факая были среди тех, кто прошел церемонию подписания в Чанчуни, 9 октября 2003. |
| Peter Bakker, chief executive officer of TNT since 2001, stepped down at the end of May 2011 with Harry Koorstra becoming CEO of PostNL. | Петер Баккер (Peter Bakker), главный исполнительный директор TNT с 2001 года, сложил с себя свои обязанности в конце мая 2011 года, а на должность CEO новой компании PostNL заступил Гарри Коорстра (Harry Koorstra). |
| In August 2015, Blockchain.info's CEO Peter Smith was invited to accompany then UK Prime Minister David Cameron on a tour throughout southeast Asia to engage with local representatives about the UK's leading role as a global fintech hub. | В августе 2015 года CEO Blockchain.info Питер Смит был приглашён сопровождать премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона в ходе поездки по Юго-Восточной Азии для демонстрации местным представителям ведущей роли Великобритании в качестве глобального хаба финансовых технологий. |
| This is a small homage for the shepherd Luiz Carlos of the CEO of Fine Gold that is aniversariando! | Это будет малый homage для чабана Luiz Карлос CEO точного золота будет aniversariando! |
| On a Kotaku interview with Activision CEO Eric Hirshberg regarding the future of the Crash series, he said, I don't have anything official to announce, but I can speak as an individual, I love Crash Bandicoot. | В 2011 году CEO Activision Эрик Хиршберг заявил что «У меня нет ничего официального для анонса, но, говоря за себя, я люблю Крэша Бандикута. |
| In February 2011 Icelandair was chosen "The Knowledge Company" of the year and Icelandair CEO Birkir Hólm Gunason was picked as "Man of the Year" in the Icelandic business community. | В феврале 2011 года Icelandair была выбрана компанией знаний года, а генеральный директор (CEO) авиакомпании Биркир Холм Гуднасон был назван человеком года в исландском бизнес-сообществе. |
| (c) Flexibility in human resources management and authority of the CEO. | с) гибкое управление людскими ресурсами и полномочия ГАС. |
| The letter further noted that the CEO might wish to consider extending the current contract with Chase for two months, while the issue on the impending resolution is involved. | В письме далее отмечалось, что, пока решается вопрос об этой резолюции, ГАС, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о продлении действующего контракта с банком «Чейз» на два месяца. |
| The Board was advised that the CEO would report the new and revised Administrative Rules to the Board and to the member organizations annually. | Правлению было сообщено о том, что в соответствии с этим предложением ГАС доводил бы информацию о новых и пересмотренных административных правилах до сведения Правления и участвующих организаций на ежегодной основе. |
| The estimated requirements of $553,900 for the internal audits, carried out by OIOS, are based on discussions between the CEO and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. | Сметные потребности в размере 553900 долл. США, связанные с внутренними ревизиями, проводимыми УСВН, определены по итогам обсуждения между ГАС и заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора. |
| The Board welcomed the designation of two representatives by the CEO of the Fund and the Representative of the Secretary-General concerning investment of the assets of the Fund and the ongoing consultative process and collaboration on the revision of the memorandum of understanding. | Правление приветствовало назначение двух представителей главным административным сотрудником (ГАС) Фонда и Представителем Генерального секретаря (ПГС) по вопросу об инвестировании активов Фонда и дало высокую оценку продолжающемуся процессу консультаций и сотрудничеству в рамках пересмотра меморандума о взаимопонимании. |
| She is also the founder and CEO of the Komak Charity Foundation. | Основатель и СЕО благотворительной организации Комак Charity Foundation. |
| Liveris, appointed CEO in 2004 after the board of directors unanimously selected him in part based upon his plan to transform Dow, began to implement the new strategy. | Назначенный СЕО в 2004 году после того, как совет директоров единодушно избрал Ливериса частично исходя из его плана по преобразованию «Dow», он начал претворять в жизнь новую стратегию. |
| The CEO's ad hoc forum on forests, chaired by the President of the World Bank, brings together some of the leaders of the private sector and NGOs to foster constructive dialogue to examine policy issues related to forests and to build consensus on action. | По линии специального форума по лесам в рамках СЕО, работающего под председательством президента Всемирного банка, проводятся совещания с участием отдельных руководителей частного сектора и представителей НПО, которые призваны расширять конструктивный диалог по рассмотрению вопросов лесохозяйственной политики и формированию консенсуса в выработке необходимых мер. |
| Pete Dodd, your CEO? | Пит Дол ваш СЕО? |
| Once it's a closed system, you will have legal liability if you do not urge your CEO to get the maximum income from reducing and trading the carbon emissions that can be avoided. | Когда система станет закрытой, вы будете обязаны по закону заставить своего СЕО получить максимальную прибыль от сокращения и торговли выбросами углекислоты, которых удалось избежать. |
| CEO initiatives to review issue of feedback | Инициативы ЦОО, направленные на обзор вопроса обратной связи |
| In response to the above, CEO has recently undertaken a number of activities to take stock of the current status of feedback from evaluation findings in UNDP and to identify measures for improvement. | З. Ориентируясь на изложенные выше соображения, ЦОО развернул недавно ряд мероприятий, призванных разобраться с нынешним состоянием дел в ПРООН с обратной связью от выводов проводимых оценок и определить пути его улучшения. |
| It summarized the status of other work undertaken by CEO on the strengthening of national monitoring and evaluation capacity, ex-post evaluation, feedback of evaluation findings, databases and publications. | В нем приведено краткое резюме статуса другой работы, предпринятой ЦОО в целях укрепления национальных потенциалов мониторинга и оценки, ретроспективной оценки, использования результатов оценки, баз данных и публикаций. |
| To assist in the task of raising the management capacities of member countries, the former Central Evaluation Office (CEO) has, since 1985, studied the monitoring and evaluation practices in a number of developing countries to help in building an awareness of its importance. | Для оказания содействия в выполнении задачи по наращиванию управленческого потенциала в странах-членах бывший Центральный отдел оценки (ЦОО) начиная с 1985 года изучает практику использования методов контроля и оценки в ряде развивающихся стран, с тем чтобы оказать помощь в повышении уровня информированности об их значении. |
| The CEO report, made available to the Governing Council at its fortieth session (1993), concluded that the epidemic is "a major global development problem with potentially devastating consequences for developing countries". | В докладе ЦОО, представленном Советом управляющих на его сороковой сессии (1993 год), был сделан вывод о том, что эта эпидемия является "одной из серьезных проблем мирового развития, которая может иметь разрушительные последствия для развивающихся стран". |