| Their CEO, Jack Spheer and I, we... | Их исполнительный директор - Джек Сфир, мы с ним... |
| That's the CEO of Liberty Rail. | Исполнительный директор "Либерти Рейл". |
| As does Ms. Mason, the CEO of TRP. | Так же, как и мисс Мэйсон, исполнительный директор исследовательской компании. |
| Sincerely - Mathew Stone, CEO. | "С уважением, Мэтью Стоун, исполнительный директор." |
| The global agency is led by Worldwide Chairman and Global CEO Bob Jeffrey who took over the role in 1998. | Глобальное агентство возглавляет всемирный председатель и глобальный исполнительный директор Боб Джеффри, который взял на себя эту роль в 1998 году. |
| Mr. Gati Saadi Al-Jebouri, CEO, Litasco S.A., Switzerland | г-н Гати Саади аль-Джебури, исполнительный директор, "Литаско С.А.", Швейцария |
| Jenny Ligo CEO, Vanuatu National Council of Women | Исполнительный директор, Национальный совет женщин Вануату |
| Ladies and gentlemen, Empire's new CEO, Hakeem Lyon. | Дамы и господа новый исполнительный директор "Империи" |
| Because the former CEO of said company is now the current president of Hudson University, | Бывший исполнительный директор этой компании теперь возглавляет Гудзонский университет. |
| "Has your CEO ever been in a film before?" | "Ваш исполнительный директор раньше снимался в кино?" |
| And that would be the CEO of Edson pharmaceuticals? | И это исполнительный директор Эдинсон Фармасьютиклс? |
| Mr. Vagit Alekperov, President and CEO, Lukoil | Президент и исполнительный директор "Лукойла" г-н Вагит Алекперов |
| I know I'm not exactly a kid, but I am the youngest CEO of a Fortune 500 company. | Знаю, староват для мальчика... но я самый молодой исполнительный директор из 500 компаний в "Фортуне". |
| The foundation's CEO stated We are profoundly grateful to Janet Jackson for joining amfAR as a chair of its first event in Milan... | Исполнительный директор Кевин Роберт Фрост заявил: «Мы глубоко признательны Джанет Джексон, что она присоединилась к amfAR в качестве руководителя его первого события в Милане». |
| Juul Labs CEO Kevin Burns said, we are committed to deterring young people, as well as adults who do not currently smoke from using our products. | Исполнительный директор Juul Labs Кевин Бёрнс (Kevin Burns) в связи с этим заявил: «Мы не хотим, чтобы молодёжь, а также некурящие взрослые, пользовались нашими продуктами». |
| In September 2000, Global Volunteers president and CEO attended "Beijing Plus 5"meetings on women at UN headquarters in New York. | В сентябре 2000 года Президент и Исполнительный директор «Всемирных добровольцев» присутствовали на заседаниях «Пекин + 5», посвященных положению женщин, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
| Did I mention I'm the CEO of a big company with a private jet? | Я же исполнительный директор большой компании с частным самолётом. |
| The CEO was the only one who could have overpowered and bludgeoned a grown man, and he had the remnants of a peeling sunburn at the edges of his hairline. | Исполнительный директор - единственный кто мог осилить и забить взрослого мужчину, он также имеет остатки обгоревшей кожи по краям линии волос. |
| Andrew House, the President and Global CEO of Sony Computer Entertainment (SCE), the company behind the PlayStation VR, stated that the sales of the VR were far beyond expectations. | Эндрю Хаус, президент и глобальный исполнительный директор Sony Interactive Entertainment, заявил что PlayStation VR продается лучше, чем надеялась компания. |
| HECTOR STOKES, CEO OF POLYHEDRUS, THE THIRD LARGEST PRIVATELY HELD CORPORATION IN THE WORLD. | Гектор Стоукс, исполнительный директор Полихедрус, третьей в мире по величине частной корпорации. |
| 1992-1999 - CEO of Cognitive Technologies. | В 1992-1999 годах - исполнительный директор компании Cognitive Technologies. |
| Publicly she is the CEO of Baintronics. | Публично она - исполнительный директор «Baintronics Inc.». |
| This man is a CEO of a privately-held firm. | Этот человек - исполнительный директор в частной фирме. |
| Cardenas is the CEO of Aceway Airlines. | Карденас - исполнительный директор авиалиний Эйсвей. |
| He already handles the day-to-day, but his father-in-law's still the CEO. | Он уже фактически руководит делами, но его тесть все еще исполнительный директор. |