Английский - русский
Перевод слова Cautiously
Вариант перевода Осторожно

Примеры в контексте "Cautiously - Осторожно"

Примеры: Cautiously - Осторожно
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА: Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут.
Live, Vovk, silently and cautiously. Живи, Вовка, тихо и осторожно.
Let us move cautiously and evaluate the proposal in its entirety. Давайте действовать осторожно и давайте изучим это предложение во всей его полноте.
Phenomena that quite recently we cautiously called "emerging negative trends" in diplomatic language are becoming recognized realities. Явления, которые мы еще недавно на дипломатическом языке осторожно называли наметившимися негативными тенденциями, становятся признанными реалиями.
Cornwallis ordered Hanger to cautiously enter the town and check for militia, which he expected to be in the area. Корнуоллис приказал Хенгеру осторожно войти в город и проверить наличие ополчения, которое, как он ожидал, могло быть в этом районе.
The consul, knowing that he was in reach of the enemy, decided to move forward more cautiously. Вульсон, зная, что он находится в пределах вражеской территории, решил двигаться вперёд более осторожно.
Despite her young age and sheltered life, Shireen appears somewhat suspicious of Melisandre and cautiously talks with her. Несмотря на свой юный возраст и замкнутую жизнь, Ширен не доверяет Мелисандре и осторожно общается с ней.
I think all branches of science have to move cautiously these days. Я думаю, что все отрасли науки должны продвигаться осторожно в наши дни.
It appears that a new IMF has gradually, and cautiously, emerged under the leadership of Dominique Strauss-Kahn. Кажется, под руководством Доминика Стросс-Кана постепенно и осторожно возник новый МВФ.
Money-market funds from the United States are returning, albeit cautiously, to resume funding of European bank debt. Фонды денежного рынка США возвращаются, хотя и осторожно, для возобновления финансирования долгов европейского банка.
Well, she said that you and your friends were cautiously welcoming. Ну, она сказала, что ты и твои друзья были осторожно вежливы.
He told us to go very cautiously. Он сказал нам уходить очень осторожно.
Although the subregional approach had some merits, it should be pursued cautiously. Хотя субрегиональный подход имел определенные достижения, применять его следует осторожно.
Others are cautiously engaging in first experiments, while some entities are still considering whether or not to embrace the partnership approach at all. Другие осторожно проводят первые эксперименты, а отдельные подразделения все еще рассматривают вопрос, стоит ли вообще участвовать в партнерствах.
The Mission understood the need for Tokelauans to proceed cautiously so as to avoid mistakes. Миссия понимает, что жителям Токелау необходимо действовать осторожно, чтобы избежать ошибок.
This is why the matter before us must be approached cautiously. Вот почему необходимо осторожно подходить к рассматриваемому нами вопросу.
Currently, we have only three areas of difficulty and three indicating that we must procede cautiously. В настоящее время мы испытываем трудности на трех направлениях, и по всем трем нам необходимо продвигаться крайне осторожно.
Until recently, antitrust control over de facto standards has been applied very cautiously. До последнего времени антитрестовский контроль над фактическими стандартами осуществлялся очень осторожно.
Clearly, conditions must permit that; it must be done cautiously. Очевидно, что возможность этого обусловливается обстановкой; это нужно делать осторожно.
This has to be done very cautiously and gradually. Это необходимо делать очень осторожно и постепенно.
Consequently, the Government of Canada must take the time required to attain these objectives and is moving forward cautiously and taking a staged approach. Следовательно, правительству Канады необходимо время для достижения этих целей, и оно осторожно продвигается вперед, руководствуясь поэтапным подходом.
Because of such drawbacks, some countries approached privatization more cautiously. Из-за таких проблем некоторые страны подходят к проведению приватизации более осторожно.
We must act intelligently, cautiously and resolutely to ensure that new fratricidal wars do not assail the world. Мы должны действовать разумно, осторожно и решительно, с тем чтобы в мире не разразились новые братоубийственные войны.
Okay, I'll notify the local authorities to move on the location cautiously. Отлично. Я сообщу местным органам, чтобы выезжали по адресу и осторожно.
The Peacebuilding Commission alerted the Government to the drawbacks of the scheme and advised it to proceed cautiously in order to avoid creating expectations that could not be met. Комиссия по миростроительству предостерегла правительство в отношении недостатков этого плана и посоветовала ему действовать осторожно, дабы не порождать ожиданий, которые могут быть не выполнены.