Английский - русский
Перевод слова Cautiously
Вариант перевода Проявлять осторожность

Примеры в контексте "Cautiously - Проявлять осторожность"

Примеры: Cautiously - Проявлять осторожность
Mexico insists that it is critical to act cautiously. Мексика настаивает на том, что весьма важно проявлять осторожность.
In the Committee's view, investing in such alternative asset classes in the current volatile market should be done cautiously. По мнению Комитета, при инвестировании средств в такие альтернативные классы активов в условиях нынешнего неустойчивого рынка следует проявлять осторожность.
These trends need to be interpreted cautiously. При интерпретации этих тенденций следует проявлять осторожность.
Generalisations of the roles played by planted forests must recognise the importance of context and, for this reason, be treated cautiously. Важное значение таких условий должно признаваться при определении функций лесонасаждений, и поэтому в данном вопросе необходимо проявлять осторожность.
We deeply appreciate the advice, especially the advice to proceed cautiously in the phase III deployment. Мы особенно высоко ценим совет проявлять осторожность на этапе III развертывания.
Certain delegations urged the Commission to proceed cautiously in its analysis of State practice, particularly with respect to decisions of domestic courts. Ряд делегаций призвали Комиссию проявлять осторожность при анализе практики государств, особенно решений национальных судов.
He appeals to the Governments concerned to implement such returns cautiously. Он призывает соответствующие правительства проявлять осторожность при осуществлении этого процесса.
This is an area where the Committee should tread cautiously. В этой области Комитету следует проявлять осторожность.
We should continue to acknowledge the sensitive nature of this topic and the need to proceed cautiously, with all stakeholders' views being carefully considered. Мы должны неизменно осознавать чувствительный характер этого вопроса и необходимость проявлять осторожность, тщательно учитывая мнения всех заинтересованных участников.
To that end, we feel that we should tread cautiously before issuing any remarks, much less a formal statement, given the complexity of the situation. В этой связи мы считаем, что мы должны проявлять осторожность, прежде чем выступать с любыми замечаниями, тем более с официальными заявлениями, учитывая сложность сложившейся ситуации.
Thus, while the present review of 1990 can help to identify emerging issues, the analysis must proceed cautiously with the available data in order to avoid hasty generalizations. Таким образом, хотя настоящий обзор по 1990 году может помочь выявить новые проблемы, необходимо проявлять осторожность при проведении анализа на основе имеющихся данных во избежание преждевременных обобщений.
Although resolution 1452 (2002) makes no distinction between individuals and entities, the Team believes that, as a general rule, the Committee may wish to tread cautiously when asked to approve expenses to allow entities to continue to operate. Хотя в резолюции 1452 (2002) не проводится различия между физическими и юридическими лицами, Группа считает, что Комитет мог бы, как правило, проявлять осторожность при рассмотрении просьб о том, чтобы разрешить юридическим лицам покрывать расходы, связанные с продолжением их деятельности.
Ms. Wilcox said, in relation to reservations to treaties, that the Commission should proceed cautiously in considering what types of reservation might be invalid because they were incompatible with the object and purpose of a treaty. Г-жа Уилкокс говорит, что в отношении оговорок к договорам Комиссии следует проявлять осторожность при рассмотрении вопроса о том, какие виды оговорок могут быть недействительными в силу их несовместимости с объектом и целью договора.
While that would have to be approached with care, our initial reaction to those elements can be described as cautiously positive. Хотя в этом вопросе следует проявлять осторожность, на первый взгляд эти элементы кажутся нам положительными.