The Catholic officials said that they were not subject to Government interference. |
Представители католической церкви заявили, что правительство не вмешивается в их дела. |
In April 2005, PNTL successfully controlled the Catholic Church-led demonstrations without resort to violence. |
В апреле 2005 года НПТЛ успешно контролировала проводившиеся под руководством католической церкви демонстрации, не прибегая к насилию. |
13.128 Irish is offered in all secondary schools under Catholic management and also in some integrated schools. |
13.128 Ирландский язык преподается во всех средних школах, действующих под эгидой католической церкви, а также в ряде интегрированных школ. |
Among its passengers was the former Greek Catholic Archbishop of Jerusalem, Monsignor Hilarion Capucci. |
Среди его пассажиров был бывший архиепископ Греческой католической церкви в Иерусалиме монсеньор Иларион Капуччи. |
Regrettably, these efforts have been hindered by the Catholic hierarchy's ideologically driven opposition to good public health practices. |
К сожалению, эти усилия сталкиваются с обусловленным идеологическими соображениями противодействием иерархов католической церкви в сфере использования передовой практики в области общественного здравоохранения. |
He reiterated Catholic opposition to legislation relating to biomedical or ethical issues that is adopted without moral considerations. |
В своём заявлении он подтвердил отрицательную позицию католической церкви в отношении законодательства по проблемам биомедицины и биоэтики, которое принимается без учёта моральных аспектов. |
Also, sectors of France that had long-standing conflict with Protestant communities refused to support anything that threatened Catholic supremacy. |
Кроме того, в тех частях Франции, в которых имелся давний конфликт с протестантскими общинами, католическое население отказалось поддержать что-либо, что могло угрожать господствующему положению католической церкви. |
This compares with an estimated 98.2 % Catholic and 1.5 % Protestant for ever-married women aged 15-49 in 2003 as reported in the DHS 2003. |
Эту цифру можно сравнить с полученными в ходе МДО 2003 года данными о том, что среди когда-либо состоявших в браке женщин в возрасте от 15 до 49 лет 98,2% принадлежали к католической, а 1,5% - к протестантской церкви. |
Although he was baptised as a Catholic, he attended a Protestant elementary school and was confirmed in the Lutheran church in 1921. |
Несмотря на крещение в католической церкви, посещал протестантскую школу и прошёл конфирмацию в лютеранской церкви в 1921. |
At four o'clock, the Catholic ceremony took place at the Town Church, with Marie being led to the altar by her father. |
Католическая церемония состоялась в четыре часа вечера в городской церкви, Марию к алтарю вёл отец. |
The establishment of the Church of England in 1535 accelerated the process of questioning the Catholic world-view that had previously dominated intellectual and artistic life. |
Создание англиканской церкви в 1535 году ускорило расширение навязываемого католичеством мировоззрения, которое доминировало в интеллектуальной и художественной жизни. |
In September 2006, he was appointed Principal of Westcott House, Cambridge, a theological college in the Liberal Catholic tradition of the Church of England. |
В сентябре 2006 года был назначен принципалом в Уэсткотт-Хаус в Кембридже - теологический колледж либерально-католической традиции Церкви Англии. |
We further call on the United Nations to reject any additional influence wielded by the Catholic hierarchy and its affiliated organizations that would limit access to these critical, life-saving services. |
Мы также призываем Организацию Объединенных Наций отвергать какое-либо дополнительное давление со стороны иерархов католической церкви и связанных с ней организаций, которое может ограничить возможности доступа к имеющим критически важное значение услугам, ставящим цель спасти жизнь человека. |
When Catholic missionaries came to Mexico, they deliberately put churches on top of temples. |
огда католические миссионеры прибыли в ћексику, они специально строили свои церкви на вершине храмов. |
As I was saying, the protagonist had a Catholic upbringing, like all of us, for that matter. |
Как я уже говорил, главный герой воспитывался по канонам католической церкви, как и все мы. |
Bishop Pierre Melki, Syrian Catholic Patriarchal Exarchate |
епископ Пьер Мелки, Патриарший экзархат Сирийской католической церкви |
It is not known when and where Gabriel was baptized; most likely in a Catholic hidden church but the baptismal records did not survive. |
Неизвестно, когда и где был крещен Габриэль; скорее всего, в католической скрытой церкви, но записи о крещении не сохранились. |
A formal appeal was made by the Catholic Management but the Court of Appeal upheld the ruling of the lower court. |
Официальная апелляция была подана со стороны Управления школами католической церкви, однако апелляционный суд оставил в силе решение суда низшей инстанции. |
Four days before the elections, Catholic and Protestant churches and private sector groups called unsuccessfully for the elections to be postponed to allow time for negotiations. |
За четыре дня до выборов католические и протестантские церкви и группы частного сектора безуспешно призвали перенести выборы на более поздний срок, с тем чтобы можно было провести переговоры. |
A Catholic parish office in Sremska Mitrovica, west of Belgrade, was reportedly attacked during the night of 8 to 9 March 2002. |
По имеющейся информации, в ночь с 8 на 9 марта 2002 года на представительство католической церкви в Сремска-Митровице к западу от Белграда было совершено нападение. |
On several occasions, Catholics for Choice has witnessed first-hand the adverse impact the Catholic hierarchy has had on women's rights throughout the world. |
В ряде случаев организация «Католики за свободный выбор» становится свидетелем негативного влияния католической церкви на права женщин во всем мире. |
Christian - Catholic, Anglican and other Christian churches (Falkland Islands). |
христиане - католики, англикане и другие христианские церкви (Фолклендские острова) |
Since 1993, the Magisterium of the Church explicitly highlights this particular view of Pope Pius XII, quoting it as an element of the official Catholic Catechism. |
С 1993 года, Магистериум Церкви эксплицитно подчеркивает эту конкретную позицию Папы Пия XII, приводя эту цитаты в качестве элемента официального Катехизиса Католической церкви. |
In an attempt to contain religious tensions emanating from deliberate attacks against churches, a platform for dialogue was established in December 2012 by Catholic, Protestant and Muslim leaders across the Central African Republic. |
В попытке смягчить межрелигиозную напряженность, исходящую из преднамеренных нападений на церкви, в декабре 2012 года католические, протестантские и мусульманские лидеры создали платформу для диалога по всей территории Центральноафриканской Республики. |
At the moment, more than 1500 mosques, 6 synagogues, 6 Russian orthodox, 1 Catholic, 1 Lutheran, 2 Albanian-Udi and 4 Georgian Orthodox churches operate in Azerbaijan. |
В настоящее время в Азербайджане функционирует более 1500 мечетей, 6 синагог, 6 русских православных, 1 католическая, 1 лютеранская, 2 албано-удинские и 4 грузинские православные церкви. |