Английский - русский
Перевод слова Casualty
Вариант перевода Потерях

Примеры в контексте "Casualty - Потерях"

Примеры: Casualty - Потерях
There are NGOs of persons with disabilities involved with CND, and some MRE programmes that include disabled persons, that participate in the process of gathering mine casualty data. Имеются НПО инвалидов, связанные с НКР, и некоторые программы ПМР, включающие инвалидов, которые участвуют в процессе сбора данных о минных потерях.
Mine casualty data is provided by 490 health facilities supported by several agencies and organizations, including the MoPH, Afghan Red Crescent Society, International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, ICRC Orthopedic Centers and more than a dozen NGOs and organizations. Данные о минных потерях предоставляются 490 медико-санитарными заведениями, поддерживаемыми несколькими учреждениями и организациями, включая МОЗ, Афганское общество Красного Креста, Международную федерацию обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, ортопедические центры МККК и более десятка НПО и организаций.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support are currently reviewing the casualty notification process, with a view to improving, among other things, the timeliness of notification. В настоящее время Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки проводят пересмотр процесса направления извещений о потерях в личном составе в целях повышения, в частности, оперативности направления таких извещений.
Casualty statistics indicate that 86 children were killed in hostilities as combatants. Статистические данные о потерях указывают на то, что в ходе боевых действий погибли 86 детей в качестве комбатантов.
Kowalski, casualty report. Ковальски, докладывай о потерях.
Sir, latest casualty report. Сэр, последние отчеты о потерях.
He's still in casualty. Он все еще в потерях.
There was no reported capacity to integrate mine casualty data into the health information system and/or injury surveillance system and no reported effective coordination/referral mechanism. Не было сообщенных потенциалов для интеграции данных о минных потерях в систему медико-санитарной информации и/или в систему мониторинга травматизма и не было сообщенного эффективного механизма координации/передачи на попечение.
The Peacekeeping Database includes the following structured information on logistics and operational management: letters of assist; vehicle registration; asset registrations; and casualty and incident registration, including medical details. База данных об операциях по поддержанию мира включает следующую структурированную информацию о материально-техническом снабжении и оперативном управлении: письма-заказы; регистрационные данные об автотранспортных средствах; регистрационные данные об активах; регистрационные данные о потерях и несчастных случаях, включая соответствующую подробную медицинскую информацию.
At the annual conference of Chief Medical Officers in Brindisi, Italy, this year, the Chief Medical Officers were issued guidelines on and templates for writing the medical part of missions' mass casualty plans. В ходе ежегодной конференции старших сотрудников по вопросам медицинского обслуживания, состоявшейся в этом году в Бриндизи, Италия, им были представлены руководящие принципы и типовые шаблоны для заполнения медицинского раздела отчетов о массовых потерях в личном составе миссий.
Mine/UXO casualty data collection began in 1998 and is an ongoing process on a national level in all impacted areas. В 1998 году во всех затронутых районах был начат и протекает на национальном уровне текущий процесс сбора данных о потерях от мин/НРБ.
This could build on the Union's existing protection mechanisms, such as the civilian casualty tracking, analysis and response cell of AMISOM. Это может быть основано на существующих механизмах защиты Союза, таких как подразделение АМИСОМ по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения.
Establish a functional efficient and comprehensive nation-wide landmine casualty surveillance system that contains information on mine/UXO casualties, their injuries, assistance received, and their health and economic status by 2007. Учредить к 2007 году функциональную действенную и всеобъемлющую общенациональную систему мониторинга потерь от наземных мин, которая содержала бы информацию о потерях от мин/НРБ, их поражениях, получаемой помощи и их медицинском и экономическом статусе.
The total number of casualty notifications received and claims submitted under the new methodology for incidents occurring from 1 January 1997 to 31 December 2002 is presented in table C of the annex. Общее количество зарегистрированных извещений о потерях и требований, представленных в соответствии с новой методикой в связи с инцидентами, произошедшими в период с 1 января 1997 года по 31 декабря 2002 года, указано в таблице C в приложении.
(m) Following up with military components deployed to the field, the situation centre and troop-contributing countries on casualty notification, including the dispatch of letters of condolence. м) работа с военными компонентами, развернутыми на местах, Ситуационным центром и странами, предоставляющими войска, которая связана с уведомлением о понесенных потерях, включая направление писем с выражением соболезнования.
In accordance with the standard operating procedures on notification of casualties in peacekeeping operations and special political missions, notification of casualty for military and police is transmitted from the mission to the Situation Centre. В соответствии со стандартными оперативными процедурами по вопросам извещений о потерях в операциях по поддержанию мира и специальных политических миссиях извещение о потерях среди военнослужащих и полицейских направляется из миссии в Ситуационный центр.
152 casualties among uniformed personnel were recorded during the reporting period, affecting 33 Member States, all of which were informed of casualties within 24 hours of the receipt of the notification of casualty from the mission in question Потери среди военнослужащих в отчетном периоде составили 152 человека и коснулись 33 государств-членов; все они были информированы о потерях в течение 24 часов с момента получения повесток из соответствующих миссий
To receive progress reports on AMISOM efforts towards reducing civilian casualties, including the establishment of a civilian casualty tracking, analysis and response cell. Заслушать сообщения об усилиях АМИСОМ по уменьшению числа потерь среди гражданского населения, в том числе заслушать информацию о создании подразделения по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения.
On the basis of experience and reports of casualties, the approximate ratio is one casualty per 1,000 mines cleared, with the following pattern of distribution of the casualties (data from a study of the number of casualties and of mines cleared from 1970 to 1994): Практический опыт и сводки о потерях показывают, что коэффициент поражения личного состава будет составлять 1 на каждую 1000 обезвреженных мин с разбивкой потерь на следующие категории (данные исследования процента поражения при обезвреживании мин в период с 1970 по 1994 годы):
UNSOA supported AMISOM efforts to establish a civilian casualty tracking, analysis and response cell. ЮНСОА поддержало усилия АМИСОМ по созданию группы по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения.
With regard to Somalia, I welcome the approval by the African Union Mission in Somalia of the implementation of the civilian casualty tracking, analysis and response cell and urge that it become operational as soon as possible. Что касается Сомали, то я приветствую утверждение Миссией Африканского союза в Сомали решения о создании подразделения по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения и призываю в кратчайшие сроки ввести его в действие.
The Commission continued to work towards the establishment of a Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response Cell, as outlined in Security Council resolution 2036 (2012). Комиссия продолжала работу по созданию подразделения по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения в соответствии с задачей, поставленной в резолюции 2036 (2012) Совета Безопасности.
It should be recalled that, following that mission, recommendations were made regarding the preliminary framework for the establishment of the Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response Cell. Следует напомнить, что по итогам этой миссии были вынесены рекомендации о предварительных рамках для создания подразделения по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения.
In an effort to strengthen AMISOM's ability to protect civilian populations in its area of operations, consideration is being given to the establishment of a Civilian Casualty Tracking, Analysis and Response Cell, as outlined in Security Council resolution 2036 (2012). В контексте усилий по укреплению способности АМИСОМ обеспечивать защиту гражданского населения в районе ее операций в настоящее время изучается возможность создания подразделения по отслеживанию, анализу и расследованию сообщений о потерях среди гражданского населения, о чем упоминалось в резолюции 2036 (2012) Совета Безопасности.