The British official casualty return had 84 killed, 559 wounded, 42 captured and 193 missing. |
Официальные потери британской армии составили 84 человека убитыми, 559 ранеными, 42 пленными и 193 пропавшими без вести. |
Bravo Three has a casualty. |
Браво три несёт потери. |
You make a nice casualty. |
У вас прикольные потери. |
Your unit sustained a casualty. |
Ваше подразделение понесло потери. |
Central Control from Unit 49, can you confirm casualty... |
49 центральному, подтвердите потери... |
But we have a casualty. |
Но у нас потери. |
'Well, it's a casualty of having no time. |
Это потери от нехватки времени. |
A comparison of the 2011 and 2012 ISAF-caused civilian casualty statistics shows a 50 per cent decrease. |
Анализ данных за 2011 и 2012 годы показывает, что гражданские потери по вине МССБ уменьшились на 50 процентов. |
I'm still waiting on casualty numbers from the refinery but between the oil workers we saved, and the number of refugee cogs coming over our borders, our numbers are swelling. |
Потери на заводе ещё подсчитывают, но со спасёнными нефтяниками и освобождёнными рабами, которые к нам прибывают нас очень много. |
The US casualty count at Yongsan is also difficult to know, as the division's scattered units were engaged all along the Naktong Bulge without communication and total casualty counts in each area could not be ascertained. |
Потери США под Йонсаном также сложно сосчитать, поскольку рассеянные части дивизий в полном составе сражались вдоль выступа реки Нактонган без связи и общие потери в каждом районе не могли быть установлены. |
No mass casualty events involving the United Nations occurred in the reporting period. |
За отчетный период никаких событий с участием персонала Организации Объединенных Наций, повлекших массовые людские потери, не происходило. |
If all goes to plan, The only casualty should be Eco-front. |
Если все пойдет по плану, потери понесет только Эко-фронт. |
This brought the total American casualty count to 8 dead, 70 wounded. |
Таким образом общие американские потери составили 8 убитыми, 70 ранеными. |
The protection of the Afghan population remains the highest priority for ISAF and every civilian casualty is detrimental to the ISAF mission. |
Защита афганского населения остается важнейшим приоритетом для МССБ, и любые потери среди гражданского населения негативно сказываются на деятельности МССБ. |
However, insurgents can still exploit and manipulate civilian casualty events to their advantage, since ISAF is perceived to be accountable by the Afghan population for all incidents in which casualties occur. |
При этом мятежникам по-прежнему удается манипулировать информацией о событиях, повлекших потери среди гражданского населения, и использовать ее с выгодой для себя, поскольку во всех таких случаях афганцы считают виновными представителей МССБ. |
Clause 2.4 of the drilling contact limits KOC's obligation to pay the demobilization fee in the event of a loss of the drilling rigs due to a well blowout or similar type of casualty loss. |
Статья 2.4 контракта на производство буровых работ ограничивает обязательство "КОК" по оплате демобилизационного сбора в случае потери буровых установок из прорыва скважин или аналогичных несчастных случаев. |
152 casualties among uniformed personnel were recorded during the reporting period, affecting 33 Member States, all of which were informed of casualties within 24 hours of the receipt of the notification of casualty from the mission in question |
Потери среди военнослужащих в отчетном периоде составили 152 человека и коснулись 33 государств-членов; все они были информированы о потерях в течение 24 часов с момента получения повесток из соответствующих миссий |
Maybe it's just a civilian casualty. |
Может просто потери среди гражданских? |
So what are The casualty estimates? |
Так какие приблизительные потери? |
Increasing casualty numbers in the New Guinea campaign meant that the hospitals in Queensland would quickly become unable to deal with the quantity of the casualties and the nature of their injuries, so a longer voyage to Sydney was required. |
Растущие потери сухопутных сил Австралии в ходе Новогвинейской кампании означали, что вскоре госпитали в Квисленде не смогут справиться с наплывом раненых и некоторыми видами ранений, что требовало длительного плавания в г.Сидней. |
The Secretariat has also slightly modified the request of notice of casualty confirmation for such cases, to allow the Force Commander to confirm that the injury was service-related without giving the percentage of disability, as was the practice previously. |
Секретариат также несколько видоизменил форму запроса извещения о подтверждении потерь в таких случаях, с тем чтобы дать возможность Командующему Силами подтвердить, что ранение связано со службой в составе миссии, не указывая процент потери трудоспособности, как это практиковалось ранее. |
Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land-mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. |
Как правило, наибольшие потери, в том числе и людские, в результате наземных мин несут кочевые народы, которым в поисках пастбищ для скота приходится кочевать из одного заминированного района в другой. |
Captain, casualty reports indicate only minor injuries. |
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными. |
Fourth, the preliminary casualty count from the four initial missiles is over 30 severely wounded or dead, including several young children. |
В-четвертых, по предварительным данным потери в результате взрывов первых четырех ракет составляют более 30 человек убитыми или тяжело ранеными, включая несколько малолетних детей. |